Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>
Wed, 27 Feb 2002 23:16:48 +0000 (23:16 +0000)
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>
Wed, 27 Feb 2002 23:16:48 +0000 (23:16 +0000)
Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: Mark
        <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.

        * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
        (Vlad Harchev, #53223)

54 files changed:
ChangeLog
ChangeLog.pre-2-0
ChangeLog.pre-2-10
ChangeLog.pre-2-2
ChangeLog.pre-2-4
ChangeLog.pre-2-6
ChangeLog.pre-2-8
gtk/gtkaccellabel.c
gtk/gtkfontsel.c
po/az.po
po/ca.po
po/cs.po
po/cy.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en@IPA.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/ia.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lt.po
po/ms.po
po/nl.po
po/nn.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sp.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/wa.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 39600da79bec1a0641cc92baf56dd9bea58d5c8d..de3cd8d18ec47aebea0e8cbc177c223f8b9b6735 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,12 @@
+Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: 
+       Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
+       (#60590)
+
+       * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
+       (Vlad Harchev, #53223)
+
 Wed Feb 27 17:32:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
index 39600da79bec1a0641cc92baf56dd9bea58d5c8d..de3cd8d18ec47aebea0e8cbc177c223f8b9b6735 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: 
+       Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
+       (#60590)
+
+       * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
+       (Vlad Harchev, #53223)
+
 Wed Feb 27 17:32:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
index 39600da79bec1a0641cc92baf56dd9bea58d5c8d..de3cd8d18ec47aebea0e8cbc177c223f8b9b6735 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: 
+       Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
+       (#60590)
+
+       * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
+       (Vlad Harchev, #53223)
+
 Wed Feb 27 17:32:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
index 39600da79bec1a0641cc92baf56dd9bea58d5c8d..de3cd8d18ec47aebea0e8cbc177c223f8b9b6735 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: 
+       Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
+       (#60590)
+
+       * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
+       (Vlad Harchev, #53223)
+
 Wed Feb 27 17:32:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
index 39600da79bec1a0641cc92baf56dd9bea58d5c8d..de3cd8d18ec47aebea0e8cbc177c223f8b9b6735 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: 
+       Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
+       (#60590)
+
+       * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
+       (Vlad Harchev, #53223)
+
 Wed Feb 27 17:32:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
index 39600da79bec1a0641cc92baf56dd9bea58d5c8d..de3cd8d18ec47aebea0e8cbc177c223f8b9b6735 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: 
+       Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
+       (#60590)
+
+       * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
+       (Vlad Harchev, #53223)
+
 Wed Feb 27 17:32:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
index 39600da79bec1a0641cc92baf56dd9bea58d5c8d..de3cd8d18ec47aebea0e8cbc177c223f8b9b6735 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+Wed Feb 27 18:01:03 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
+
+       * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: 
+       Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
+       (#60590)
+
+       * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
+       (Vlad Harchev, #53223)
+
 Wed Feb 27 17:32:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS
index 0d3548d5596276cf93045ffe7f35024cd567002e..e81de1067a6074d5d454db18a9437943ae4cb638 100644 (file)
@@ -108,9 +108,24 @@ gtk_accel_label_class_init (GtkAccelLabelClass *class)
 
   class->signal_quote1 = g_strdup ("<:");
   class->signal_quote2 = g_strdup (":>");
-  class->mod_name_shift = g_strdup ("Shift");
-  class->mod_name_control = g_strdup ("Ctrl");
-  class->mod_name_alt = g_strdup ("Alt");
+  /* This is the text that should appear next to menu accelerators
+   * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+   * translated on keyboards used for your language, don't translate
+   * this.
+   */
+  class->mod_name_shift = g_strdup (_("Shift"));
+  /* This is the text that should appear next to menu accelerators
+   * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+   * translated on keyboards used for your language, don't translate
+   * this.
+   */
+  class->mod_name_control = g_strdup (_("Ctrl"));
+  /* This is the text that should appear next to menu accelerators
+   * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+   * translated on keyboards used for your language, don't translate
+   * this.
+   */
+  class->mod_name_alt = g_strdup (_("Alt"));
   class->mod_separator = g_strdup ("+");
   class->accel_seperator = g_strdup (" / ");
   class->latin1_to_char = TRUE;
index 43ec48654098539f6b2a0ee0a3fa2220b78fcdf1..853b368ee34bb46e1c6de74d35b79f9f86c06544 100644 (file)
@@ -58,7 +58,7 @@
 
 /* This is the default text shown in the preview entry, though the user
    can set it. Remember that some fonts only have capital letters. */
-#define PREVIEW_TEXT "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#define PREVIEW_TEXT N_("abcdefghijk ABCDEFGHIJK")
 
 /* This is the initial and maximum height of the preview entry (it expands
    when large font sizes are selected). Initial height is also the minimum. */
@@ -997,7 +997,7 @@ gtk_font_selection_update_preview (GtkFontSelection *fontsel)
   /* This sets the preview text, if it hasn't been set already. */
   text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (preview_entry));
   if (strlen (text) == 0)
-    gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (preview_entry), PREVIEW_TEXT);
+    gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (preview_entry), _(PREVIEW_TEXT));
   gtk_entry_set_position (GTK_ENTRY (preview_entry), 0);
 }
 
index f7cb4d885d87a38c57182748235dddf4cff45444..14a8400085471dd8d53f80fe85e6c326379153c7 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -607,19 +607,46 @@ msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Sürətləndirici Qapadılması"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Yüksəldici Pəncərəciyi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənəcək pəncərəcik"
 
@@ -970,7 +997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Mətn"
 
@@ -1026,7 +1053,7 @@ msgstr "Ön plan rəngi"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Dəyişdirilə bilən"
@@ -1313,47 +1340,47 @@ msgstr ""
 "Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan "
 "rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Matlıq İdarəsi Var"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Paletə malikdir"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Hazırkı Rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Hazırkı rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Hazırkı Alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Hazırkı palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1361,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını "
 "və ya işıqlığını seçin."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1369,67 +1396,67 @@ msgstr ""
 "Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə "
 "tıqlayın."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Rəng:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Rəng çərxində yer."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Doyğunluq:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Rəngin dərinliyi."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Qiymət:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Rəngin parlaqlığı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Qırmızı:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Yaşıl:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Göy:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Şəffaflıq:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Hazırda seçili rəngin şəffaflığı."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Rə_ng Adı:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1437,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 "Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da  'orange' "
 "kimi rəng adı girə bilərsiniz."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palet"
 
@@ -1578,66 +1605,66 @@ msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ox Yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seçki Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal uzunluq"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Görünməz xarakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1645,45 +1672,45 @@ msgstr ""
 "Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas "
 "düymə kimi)."
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq."
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Sürüşdürmə daşması"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Girişin məzmunu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Seçki Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Giriş Metodları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1906,6 +1933,12 @@ msgstr "Y yeri"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Yazı növü adı"
@@ -2026,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s"
@@ -2594,7 +2627,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Yaxşılaşdırma"
 
@@ -2666,58 +2699,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Tərs"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Oluqlu Kənar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Alçalt"
@@ -3667,7 +3720,7 @@ msgstr "Görünən Ox"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Giriş _Metodları"
 
index a1f822f0ea06d3733d6094676aecd74f857e4803..cbe13f42809308e3f9a0a76906ea057bc015c0d8 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
 "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@@ -565,19 +565,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -923,7 +950,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -979,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1268,132 +1295,132 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Matís:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Saturació:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Roig:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Verd:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Opacitat:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1535,112 +1562,112 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selecció:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selecció:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Esborrar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1853,6 +1880,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1979,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2551,7 +2584,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2625,60 +2658,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Amplària mitjana:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Espaiat:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Finestra"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Finestra"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3657,7 +3710,7 @@ msgstr "Desactivat"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index ec003f600c9a6a07aa956533c0c1884264a772e0..a18bc07df2eb3af6d4b7892328de4d71cb4b1549 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n"
 "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -566,19 +566,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -925,7 +952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1270,132 +1297,132 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Odstín:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Sytost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Jas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Červená:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Zelená:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Modrá:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Krytí:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1537,112 +1564,112 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Výběr: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Výběr: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Smazat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1855,6 +1882,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1982,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2556,7 +2589,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2630,60 +2663,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Průměrná šířka:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Typ dle šířky:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Okno"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Okno"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3663,7 +3716,7 @@ msgstr "Vypnuto"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 8fb66105be5132f1d91bba5ba870f86f48f56eaf..8b966dbc9f9e07d72364b5c37290d582eac24fff 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 10:23-0000\n"
 "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n"
 "Language-Team: Cymraeg/Welsh <en@li.org>\n"
@@ -565,19 +565,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -920,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -976,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1264,132 +1291,132 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Arlliw:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Dirlawnder:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Gwerth:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Coch:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Gwyrdd:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Glas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Didreiddedd:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1531,111 +1558,111 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Dewis: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Dewis: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Dewis: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1847,6 +1874,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1973,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2542,7 +2575,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2615,60 +2648,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Gosod Lled:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Bylchu:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3637,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 73fb6cf354b54b93871313f85b3bb456f0af4e38..8fb77f3be90f3d97c2045a09a50a6beef84247cb 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,7 +28,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 14:06+0100\n"
 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -615,20 +615,47 @@ msgstr "Ødelagte punktdata i billede"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte"
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
 # RETMIG: undersøg hvad closure betyder i denne forbindelse
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Acceleratorobjekt"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Objektet som skal overvåges for acceleratorændringer"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Acceleratorkontrol"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Kontrollen som skal overvåges for acceleratorændringer"
 
@@ -989,7 +1016,7 @@ msgstr "Lukket udvidende pixbuf"
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr "Pixbuf til lukket udvider"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1046,7 +1073,7 @@ msgstr "Forgrundsfarve"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan ændres"
@@ -1335,50 +1362,50 @@ msgstr ""
 "farvestrimmel herhen eller højreklik på dette element og vælg \"Gem farve her"
 "\" for at ændre elementet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Kontrol til uigennemsigtighed"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Om farvevælgeren understøtter ændring af uigennemsigtigheden"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Med palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Om en palet skal bruges"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Nuværende farve"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Den aktive farve"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Nuværende alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Aktuel værdi for uigennemsigtighed (0 helt gennemsigtig, 65535 helt "
 "uigennemsigtig)"
 
 # RETMIG: er dette rigtigt?
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Brugerdefineret palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet som skal bruges i farvevælgeren"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1386,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "Vælg den ønskede farve fra den ydre ring. Vælg lysstyrken for farven fra den "
 "indre trekant"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1394,67 +1421,67 @@ msgstr ""
 "Klik på pipetten og klik derefter på en farve et eller andet sted på skærmen "
 "for at vælge den farve"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Farvetone:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Position på farvehjulet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Mætning:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Dybden\" i farven"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Værdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Lysstyrke for farven"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Mængden af rødt lys i farven"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grøn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Mængden af grønt lys i farven"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Mængden af blåt lys i farven"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Uigennemsigtighed:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Gennemsigtigheden i farven"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Farve_navn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1462,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "Du kan indtaste en hexadecimal farveværdi i HTML-stil eller simpelthen et "
 "farvenavn (på engelsk) som 'orange' her"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palet"
 
@@ -1605,42 +1632,42 @@ msgstr "Handlingsområdekant"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Bredde på kanten omkring knapområdet nederst i vinduet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørposition"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Den aktuelle position for indsætningsmarkøren i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Markeringsgrænse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 "Positionen af den modsatte ende af markeringen i forhold til markøreren i "
 "tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Om indtastningsindholdet kan ændres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal længde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighed"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1648,29 +1675,29 @@ msgstr ""
 "FALSE viser det \"usynlige\" tegn i stedet for den faktiske tekst (til "
 "adgangskoder)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Med ramme"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "FALSE fjerner den ydre kant fra indtastningsfeltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynligt tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Tegnet som bruges når indholdet i indtastningsfeltet maskeres (i "
 "\"adgangskodetilstand\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiverer forvalg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1678,44 +1705,44 @@ msgstr ""
 "Om den forvalgte kontrol (som f.eks. den forvalgte knap i et "
 "meddelelsesvindue) aktiveres når der trykkes på Enter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Antal tegn der skal være plads til i feltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Rulningsforskydning"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Antal punkter af indtastningsfeltet som rulles ud af skærmen til venstre"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Indholdet i indtastningsfeltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Markér ved fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Om indholdet af indtastningsfeltet markeres når feltet modtager fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Markér alt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Indtastningsmetoder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
 
@@ -1934,6 +1961,12 @@ msgstr "y-position"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "y-position for barnekontrollen"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Skrifttypenavn"
@@ -2056,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
@@ -2642,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 "Et tal mellem 0.0 og 1.0 der angiver den lodrette justering af teksten i "
 "fremgangskontrollen"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
@@ -2721,61 +2754,83 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Den tekst der skal vises i fremgangslinjen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Opdateringspolitik"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Hvordan intervallet skal opdateres på skærmen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "Den GtkAdjustment som indeholder den aktuelle værdi af dette intervalobjekt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Omvendt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 "Vend den retning om som skyderen skal bevæges i for at forøge intervalværdien"
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Skyderbredde"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Bredden af rullebjælken eller skaleringsgrebet"
 
 # trough = trug
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Fordybningskant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Mellemrum mellem greb og den ydre fordybningskant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Pileknapstørrelse"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Længden af pileknapperne ved enderne"
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Pileknapmellemrum"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Mellemrum mellem pileknapper og greb"
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Vandret flytning af barn"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Hvor lang i x-retningen barnet flyttes når knappen trykkes ned"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Lodret flytning af barn"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Hvor lang i y-retningen barnet flyttes når knappen trykkes ned"
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Nedre"
@@ -3729,7 +3784,7 @@ msgstr "Markør synlig"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vis indsætningsmarkøren"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Indtastnings_metoder"
 
index c3c42c2d5bcba388cf2ddead7aa3683059fcc1ef..e1f1fa888f14aba8080c305c0fc8b133c1d47c59 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-22 15:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-24 18:54+01:00\n"
 "Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von ICO: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Daten in der ICO-Datei fehlten (vielleicht wurde sie irgendwie verstümmelt?)"
+msgstr ""
+"Daten in der ICO-Datei fehlten (vielleicht wurde sie irgendwie verstümmelt?)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
@@ -461,7 +462,8 @@ msgstr "Zu gro
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Speicher für temporären TGA-Cmap-Puffer kann nicht bereitgestellt werden"
+msgstr ""
+"Speicher für temporären TGA-Cmap-Puffer kann nicht bereitgestellt werden"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
@@ -481,7 +483,9 @@ msgstr "PseudoColor-Bild ohne Colormap"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr "Bildoffset kann nicht angesprungen werden -- Suchlauf stieß wahrscheinlich auf das Dateiende"
+msgstr ""
+"Bildoffset kann nicht angesprungen werden -- Suchlauf stieß wahrscheinlich "
+"auf das Dateiende"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
 msgid "Can't allocate pixbuf"
@@ -604,19 +608,46 @@ msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "Bildpuffer von %u Bytes konnte nicht bereit gestellt werden"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Kürzelausdruck"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Der auf Kürzeländerungen hin zu überwachende Ausdruck"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Kürzelwidget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Das auf Kürzeländerungen hin zu überwachende Widget"
 
@@ -980,7 +1011,7 @@ msgstr "Pixbuf Ausklapper geschlossen"
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr "Pixbuf für geschlossenen Ausklapper."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1038,10 +1069,12 @@ msgstr "Vordergrundfarbe"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Vordergrundfarbe als GdkColor"
 
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Änderbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
 
@@ -1327,47 +1360,47 @@ msgstr ""
 "machen. Um diesen Eintrag zu ändern, ziehen Sie einen Farbfleck darauf oder "
 "rechtsklicken Sie darauf und wählen Sie \"Farbe hier speichern.\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Hat Deckkraftregler"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Soll der Farbwähler eine Regelung der Deckkraft zulassen?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Hat Palette"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Soll eine Palette verwendet werden?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Aktuelle Farbe"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Die aktuelle Farbe"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Aktuelles Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Die aktuelle Deckkraft (0 ist völlig transparent, 65535 völlig opak)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Eigene Palette"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Im Farbwähler zu verwendende Palette"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1376,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "Dunkelheit oder Helligkeit dieser Farbe mit dem inneren Dreieck."
 
 # gtk/gtkcolor
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1384,67 +1417,67 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie auf die Pipette, dann klicken Sie auf eine Farbe irgendwo auf "
 "Ihrem Bildschirm, um sie auszuwählen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Ton:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Stelle auf dem Farbrad."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Sättigung:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Tiefe\" der Farbe."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Wert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Helligkeit der Farbe."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rot:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Rotlichtanteil in der Farbe."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grün:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Grünlichtanteil in der Farbe."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blau:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Blaulichtanteil in der Farbe."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Deckkraft:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Transparenz der momentan gewählten Farbe"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Farb_name:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1452,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "Sie können in diesem Feld einen hexadezimalen Farbwert wie bei HTML eingeben,"
 "einfach einen Farbnamen wie `orange'."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palette"
 
@@ -1491,6 +1524,7 @@ msgstr "Leerbleiben erlauben"
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Darf ein leerer Wert in dieses Feld eingetragen werden?"
 
+#: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Value in list"
 msgstr "Wert in Liste"
 
@@ -1594,38 +1628,41 @@ msgstr "Rand um Aktionsfl
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Breite des Randes um den Knopfbereich unten im Dialog"
 
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursorposition"
 
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Die momentane Position der Einfügemarke in Zeichen."
 
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Gebundene Auswahl"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 "Die Abstand in Zeichen des gegenüberliegenden Endes der Auswahl vom Cursor."
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Sollen die Feldinhalte bearbeitet werden können?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maximale Länge"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Maximale Anzahl Zeichen für diesen Eintrag"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1633,27 +1670,28 @@ msgstr ""
 "Wenn FALSCH, das \"unsichtbare Zeichen\" statt des eigentlichen Texts "
 "anzeigen (Passwortmodus)"
 
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Hat Rahmen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "FALSCH entfernt die äußere Fase des Feldes."
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Unsichtbares Zeichen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Das Zeichen, mit dem Feldinhalte verdeckt werden (im \"Passwortmodus\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Vorgabe aktivieren"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1661,38 +1699,45 @@ msgstr ""
 "Soll das Vorgabewidget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) "
 "aktiviert werden, wenn Eingabe gedrückt wird?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Breite in Zeichen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Anzahl Zeichen, für die in diesem Feld Platz gelassen wird."
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Rollversatz"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Anzahl Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt ist"
 
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Der Inhalt des Feldes"
 
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Durch Fokus anwählen"
 
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
-msgstr "Soll der Inhalt eines Eintrages angewählt werden, wenn er fokussiert ist?"
+msgstr ""
+"Soll der Inhalt eines Eintrages angewählt werden, wenn er fokussiert ist?"
 
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 # gtk/gtkentry.c:3567 gtk/gtktextview
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Eingabemethoden"
 
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "Unicode-Steuerzeichen _einfügen"
 
@@ -1712,15 +1757,19 @@ msgstr "Dateiaktionen anzeigen"
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
 msgstr "Sollen Knöpfe zum Erstellen/Verwalten von Dateien angezeigt werden?"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:549
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Mehrere auswählen"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:550
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
 msgstr "Sollen mehrere Dateien ausgewählt werden können?"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:685
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:689
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Ordner"
 
@@ -1728,9 +1777,12 @@ msgstr "_Ordner"
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:721
 msgid "_Files"
 msgstr "_Dateien"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
+#, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Ordner nicht lesbar: %s"
 
@@ -1749,16 +1801,23 @@ msgstr ""
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Neuer Ordner"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1062
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Datei _löschen"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1073
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Datei _umbenennen"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1333
+#, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Der Ordnername \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind"
+msgstr ""
+"Der Ordnername \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1335
+#, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
@@ -1771,6 +1830,8 @@ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 "Sie haben wahrscheinlich Symboutzt, die in Dateinamen nicht erlaubt sind."
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1344
+#, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n"
 
@@ -1778,6 +1839,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n"
 msgid "New Folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1393
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Ordnername:"
 
@@ -1810,6 +1872,8 @@ msgstr ""
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Datei \"%s\": %s"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1517
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Datei \"%s\" wirklich löschen?"
 
@@ -1850,6 +1914,8 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei \"%s\" in \"%s\": %s"
 msgid "Rename File"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1656
+#, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Datei \"%s\" umbenennen in:"
 
@@ -1894,6 +1960,12 @@ msgstr "y-Position"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "y-Position des Kindwidgets"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Schriftname"
@@ -2018,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden des Icons: %s"
@@ -2206,7 +2278,7 @@ msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
 msgstr ""
 "Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()."
 
-#: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Justification"
 msgstr "Ausrichtung"
 
@@ -2315,7 +2387,9 @@ msgstr "Abrei
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off."
-msgstr "Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Menü abgerissen wurde."
+msgstr ""
+"Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Menü "
+"abgerissen wurde."
 
 #: gtk/gtkmenu.c:260
 msgid "Can change accelerators"
@@ -2325,7 +2399,9 @@ msgstr "K
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
 "item."
-msgstr "Sollen Menükürzel geändert werden können, indem man über dem Menüeintrag eine Taste drückt?"
+msgstr ""
+"Sollen Menükürzel geändert werden können, indem man über dem Menüeintrag "
+"eine Taste drückt?"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:151
 msgid "Style of bevel around the menubar"
@@ -2417,6 +2493,7 @@ msgstr "Die Seite des Notizbuchs, auf der die Reiter sitzen"
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Reiterrand"
 
+#: gtk/gtknotebook.c:380
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Breite des Randes um die Reiterbeschriftungen"
 
@@ -2503,6 +2580,7 @@ msgstr "Abstand um Indikator"
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
+#: gtk/gtkpaned.c:209
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Position des Feldtrennbalkens in Pixel (0 heißt ganz links/oben)"
@@ -2523,13 +2601,17 @@ msgstr "Griffgr
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Breite des Griffs"
 
+#: gtk/gtkrc.c:2253
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Include-Datei kann nicht gefunden werden: \"%s\""
 
+#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
+#, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Bilddatei kann nicht in pixmap_path gefunden werden: \"%s\""
 
+#: gtk/gtkrc.c:3329
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr "Pixmap-Pfadelement: \"%s\" muss absolut sein; %s, Zeile %d"
@@ -2590,7 +2672,7 @@ msgstr ""
 "Eine Zahl zwischen 0,0 und 1,0, die die vertikale Ausrichtung des Texts im "
 "Fortschrittswidget angibt"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Stellgröße"
 
@@ -2668,62 +2750,88 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Im Fortschrittsbalken anzuzeigender Text"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Aktualisierungsmethode"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 "Die Art und Weise, wie der Bereich auf dem Bildschirm aktualisiert werden "
 "soll"
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieses Bereichsobjekts enthält"
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Umgekehrt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 "Die Richtung der Schieberbewegung umkehren, um den Bereichswert zu vergrößern"
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Schieberbreite"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Breite des Schiebers"
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Trogrand"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Abstand zwischen Schiebern / Schrittschaltern und äußerer Trogfase"
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Schrittschalter-Größe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Länge der Schrittschalter an den Enden"
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Schrittschalter-Abstand"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Abstand zwischen Schrittschaltern und Schieber"
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "x-Versatz des Kindes"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Wie weit soll das Kind in der x-Richtung versetzt werden, wenn der Knopf "
+"gedrückt wird?"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "y-Versatz des Kindes"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Wie weit soll das Kind in der y-Richtung versetzt werden, wenn der Knopf "
+"gedrückt wird?"
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Untergrenze"
@@ -2847,12 +2955,15 @@ msgstr ""
 "Einen sekundären Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens "
 "anzeigen"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontale Stellgröße"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikale Stellgröße"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Horizontale Rollbalkenrichtlinie"
 
@@ -2860,6 +2971,7 @@ msgstr "Horizontale Rollbalkenrichtlinie"
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Wann soll der horizontale Rollbalken angezeigt werden?"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Vertikale Rollbalkenrichtlinie"
 
@@ -2867,6 +2979,7 @@ msgstr "Vertikale Rollbalkenrichtlinie"
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Wann soll der vertikale Rollbalken angezeigt werden?"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Fensterplatzierung"
 
@@ -2874,9 +2987,11 @@ msgstr "Fensterplatzierung"
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Wo soll der Inhalt im Verhältnis zu den Rollbalken liegen?"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Schattentyp"
 
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Stil der Fase um den Inhalt"
 
@@ -2950,7 +3065,17 @@ msgstr "Ziehschwellwert"
 
 #: gtk/gtksettings.c:207
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Anzahl Pixel, die der Zeiger sich bewegen kann, bevor das Ziehen einsetzt"
+msgstr ""
+"Anzahl Pixel, die der Zeiger sich bewegen kann, bevor das Ziehen einsetzt"
+
+#: gtk/gtksettings.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Font Name"
+msgstr "Schriftname"
+
+#: gtk/gtksettings.c:216
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
@@ -3400,7 +3525,7 @@ msgstr "Textrichtung"
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Textrichtung, d.h. von rechts nach links oder von links nach rechts"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Linksbündig, rdig oder zentriert"
 
@@ -3416,7 +3541,7 @@ msgstr "Code der Sprach-Engine, die den Text darstellen soll"
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linker Rand"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breite des linken Randes in Pixel"
 
@@ -3424,15 +3549,15 @@ msgstr "Breite des linken Randes in Pixel"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Rechter Rand"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breite des rechten Randes in Pixel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Indent"
 msgstr "Einrücken"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel"
 
@@ -3440,7 +3565,7 @@ msgstr "Einr
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixel über Zeilen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Leerraum über Absätzen in Pixel"
 
@@ -3448,7 +3573,7 @@ msgstr "Leerraum 
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixel unter Zeilen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Leerraum unter Absätzen in Pixel"
 
@@ -3456,7 +3581,7 @@ msgstr "Leerraum unter Abs
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixel im Umbruch"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Leerrachen umbrochenen Zeilen eines Absatzes in Pixel"
 
@@ -3464,16 +3589,16 @@ msgstr "Leerrachen umbrochenen Zeilen eines Absatzes in Pixel"
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Umbruchmodus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Zeilen nie, an Wort- oder Zeichengrenzen umbrechen?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Eigene Tabs für diesen Text"
 
@@ -3634,39 +3759,40 @@ msgstr "ZWN _Verbinder mit Nullbreite"
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ _Trenner mit Nullbreite"
 
-#: gtk/gtktextview.c:535
+#: gtk/gtktextview.c:536
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixel über Zeilen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixel unter Zeilen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixel im Umbruch"
 
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Umbruchmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linker Rand"
 
-#: gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Rechter Rand"
 
-#: gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor sichtbar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktextview.c:631
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Soll der Einfügecursngezeigt werden?"
 
 # gtk/gtkentry.c:3567 gtk/gtktextview
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Eingabe_methoden"
 
@@ -3765,90 +3891,118 @@ msgstr "Zu sortierendes Baumansichtsmodell"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Das durch das TreeModelSort zu sortierende Modell"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:514
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Baumansichts-Modell"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:515
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:523
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horizontale Stellgröße für das Widget"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:531
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikale Stellgröße für das Widget"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:539
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Die Spaltenkopf-Knöpfe anzeigen"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:546
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Klickbare Köpfe"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:547
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Spaltenköpfe reagieren auf Klick-Ereignisse"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:554
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Ausklapper-Spalte"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:555
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Die Spalte für die Ausklapper einstellen"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Umstellbar"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Ansicht kann umgeordnet werden"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Streifenhinweis"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Der Themen-Engine einen Hinweis darauf geben, dass Zeilen in wechselnden "
 "Farben gezeichnet werden sollen"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Suche aktivieren"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Ansicht erlaubt es dem Benutzer, interaktiv durch Spalten zu suchen"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Search Column"
 msgstr "Suchspalte"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 "Modellspalte, durch die gesucht werden soll, wenn durch Code gesucht wird"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ausklappergröße"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:601
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Größe des Ausklapppfeils."
 
+#: gtk/gtktreeview.c:609
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vertikaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein."
 
+#: gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Horizontaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein."
 
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Lesehilfen erlauben"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben."
 
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Ausklapper einrücken"
 
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Die Ausklapper einrücken."
 
@@ -3876,9 +4030,11 @@ msgstr "Gr
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Größenänderungs-Modus der Spalte"
 
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Feste Breite"
 
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Momentane feste Breite der Spalte"
 
@@ -3931,6 +4087,7 @@ msgstr "Ausrichtung"
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-Ausrichtung des Spaltenkopftextes oder -widgets"
 
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Kann die Spalte um die Köpfe umgeordnet werden?"
 
@@ -4141,7 +4298,8 @@ msgstr "Fokus-Polster"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1074
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
-msgstr "Abstand in Pixel zwischen dem Fokusanzeiger und dem Umrechteck des Widgets."
+msgstr ""
+"Abstand in Pixel zwischen dem Fokusanzeiger und dem Umrechteck des Widgets."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1079
 msgid "Cursor color"
@@ -4179,6 +4337,8 @@ msgstr "Der Titel des Fensters"
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Schrumpfen erlauben"
 
+#: gtk/gtkwindow.c:419
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea."
@@ -4224,6 +4384,7 @@ msgstr "Die anf
 msgid "Default Width"
 msgstr "Breitenvorgabe"
 
+#: gtk/gtkwindow.c:460
 msgid ""
 "The default width of the window, used when initially showing the window."
 msgstr ""
@@ -4234,6 +4395,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Height"
 msgstr "Höhenvorgabe"
 
+#: gtk/gtkwindow.c:470
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window."
 msgstr ""
index 9e147b1c50232fee427c07f6982bf42bf8f503a0..061fb30d8178a61564c3cc66a9508016943b49e9 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n"
 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -567,19 +567,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -936,7 +963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -993,7 +1020,7 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1292,139 +1319,139 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Απόχρωση:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Κορεσμός:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Τιμή:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Κόκκινο:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Πράσινο:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Μπλέ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Διαφάνεια:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1568,115 +1595,115 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ανενεργό"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Επιλογή: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Επιλογή: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1905,6 +1932,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
@@ -2042,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2649,7 +2682,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2725,62 +2758,84 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Μέσο πλάτος:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
 #
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Διάκενα:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
@@ -3799,7 +3854,7 @@ msgstr "Ανενεργό"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index af1f22b3cdaa7578a26eec8f199f34b8ca3d5076..fd03ba8d620195af5eb2899d30e086fce0d53505 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-31 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -566,19 +566,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -919,7 +946,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -975,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1258,135 +1285,135 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "kʌstəm pælɪt"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "sɛt kʌlə"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "kʌstəm pælɪt"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "hjuː:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "sætʃureɪʃən:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "væljuː:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "rɛd"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "griːn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "bluː:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "əʊpæsɪti:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "kʌstəm pælɪt"
@@ -1529,113 +1556,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "kwɛstʃən"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "səlɛkʃən: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "kʌstəm pælɪt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "səlɛkʃən: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "dəlit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1848,6 +1875,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1974,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2542,7 +2575,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2615,58 +2648,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "wɪndəʊ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "wɪndəʊ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3643,7 +3696,7 @@ msgstr "dɪseɪbəld"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index fe57f66997f5dbe52fb65fae5db02365d73c7865..cb45e68727f1a0cb8f3ff9a047ead849abab7d5e 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 01:02+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.orgk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -565,19 +565,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -914,7 +941,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -970,7 +997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr ""
@@ -1249,126 +1276,126 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Set Colour"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1509,108 +1536,108 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1815,6 +1842,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr ""
@@ -1934,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2491,7 +2524,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2563,58 +2596,76 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3556,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index d7c13a7b35b7edf247826473ea20fca3484cd6b6..68cce1055c62528a209367663f04870ea70dc815 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-03 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: José Antonio Salgueiro A. <joseantsa@eresmas.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -614,22 +614,49 @@ msgstr "Datos del pixel de imagen corrompidos"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "falló al localizar buffer de imagen para %u bytes"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Objeto acelerador"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 #, fuzzy
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "El objeto supervisado por su etiqueta aceleradora"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Objeto acelerador"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "El objeto supervisado por su etiqueta aceleradora"
@@ -975,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -1032,7 +1059,7 @@ msgstr "Color delantero"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Color delantero como GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
@@ -1315,125 +1342,125 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Hue:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturación:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rojo:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Azul:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacidad:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1574,114 +1601,114 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "La posición inicial de la ventana."
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "El nombre del widget"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionable"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1893,6 +1920,12 @@ msgstr "Y posición"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Nombre tipo de letra"
@@ -2013,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2581,7 +2614,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajuste"
 
@@ -2653,58 +2686,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Texto que será mostrado en la barra de progresión"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Política de actualización"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Invertido"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Ancho deslizador"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Título de Ventana"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Título de Ventana"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Inferior"
@@ -3666,7 +3719,7 @@ msgstr "Cursor Visible"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Si se muestra el cursor de inserción"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 #, fuzzy
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Método de la Entrada X"
index b24c072ace73b7d7d34bbd5b9f93aa010454ba33..058fa9ab840c2db708e4a9f166aacac2c0888b54 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-16 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -566,19 +566,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -920,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -976,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1262,126 +1289,126 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Toon:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Asukoht värviringil."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Küllastus:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Värvi \"sügavus\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Heledus:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Värvi heledus."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Punane:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Punase valguse kogus värvis."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Roheline:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Rohelise valguse kogus värvis."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Sinine:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Sinise valguse kogus värvis."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Katvus:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palett"
 
@@ -1523,110 +1550,110 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kursori asukoht"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Valik: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Nähtavus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Valik: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1840,6 +1867,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Kirjatüübi nimi"
@@ -1959,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2524,7 +2557,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2597,60 +2630,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Laius:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Täheruum:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3601,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 217ad266c35652f45d7f6d541f52447b935b8ee1..e9353b6ec7c18b72efc5087c3a9e763608c4a446 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
 "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -565,19 +565,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -924,7 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -980,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1269,132 +1296,132 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Kolorea:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Saturazioa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Balioa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Gorria:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Berdea:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Urdina"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Opazitatea"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1536,112 +1563,112 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ezindua"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Aukera: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Aukera: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1854,6 +1881,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1981,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2555,7 +2588,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2629,60 +2662,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Batazbesteko zabalera:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Tartea:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Lehioa"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Lehioa"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3662,7 +3715,7 @@ msgstr "Ezindua"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 1238e9b5667ba1c4284e436b218abdd622b395ad..b4615207773d1989888b937861fbdefa471901ff 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n"
 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@@ -566,19 +566,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\","
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -919,7 +946,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -976,7 +1003,7 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1268,135 +1295,135 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "همین رنگ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "پرده:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "غلظت:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "روشنایی:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "قرمز:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "سبز:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "آبی:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "درجه‌ی ماتی:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
@@ -1539,113 +1566,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "از کار افتاده"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "انتخاب: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "انتخاب: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "حذف"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1858,6 +1885,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1984,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2560,7 +2593,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2633,58 +2666,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "پنجره"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "پنجره"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3657,7 +3710,7 @@ msgstr "از کار افتاده"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index fc6cc51c2e6fde9d222cf0ed7dfeaddff3f42267..68f1beb06181e85783afceee98da80fd5e55ccc7 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-09 22:10+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -609,19 +609,46 @@ msgstr "Kuvapistetiedot viallisia"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -971,7 +998,7 @@ msgstr "pixbuf x-väli"
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Teksti"
 
@@ -1027,7 +1054,7 @@ msgstr "Edustaväri"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Edustaväri GdkColor:na"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Muokattava"
@@ -1318,47 +1345,47 @@ msgstr ""
 "kohdan vedä väri tähän tai napsauta oikealla painikkeella ja valitse "
 "\"Tallenna väri tähän\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Peittävyyssäädin on"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Pitääkö värivalitsimen sallia peittävyyden asettaminen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Paletti on"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Käytetäänkö palettia"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Nykyinen väri"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Nykyinen väri"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nykyinen peittoarvo (0=kokonaan läpinäkyvä, 65535=täysin peittävä)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Oma paletti"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Värivalitsimessa käytettävä paletti"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1366,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "Valitse haluamasi väri ulkorenkaasta, ja värin kylläisyys ja tummuus\n"
 "sisäkolmiosta."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1374,67 +1401,67 @@ msgstr ""
 "Napsauta pipettiä ja sen jälkeen mitä tahansa ruudun kohtaa valitaksesi "
 "kyseisen kohdan värin."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Sävy:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Sijainti väripyörällä."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Kylläisyys:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Värin \"syvyys\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Arvo:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Värin kirkkaus."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Punainen:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Punaisen määrä värissä."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vihreä:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Virheän määrä värissä."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "S_ininen:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Sinisen määrä värissä."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "P_eitto:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Valitun värin läpinäkyvyys."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Värin _nimi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1442,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "Voit kirjoittaa tähän kenttään HTML-tyylisen heksadesimaaliväriarvon, tai "
 "pelkästään värin nimen, esimerkiksi \"orange\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "Pa_letti"
 
@@ -1584,41 +1611,41 @@ msgstr "Toimintoalueen reuna"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Valintaikkunan alaosan painikealueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kohdistimen sijainti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Lisäyskohdan nykyinen sijainti tekstissä."
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Valinnan raja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Valinnan kohdistimesta nähden vastakkaisen pään sijainti (merkkeinä)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Suurin pituus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Tämän tekstikentän suurin merkkien määrä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Näkyvyys"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1626,27 +1653,27 @@ msgstr ""
 "EPÄTOSI näyttää \"näkymättömän merkin\" todellisen tekstin sijaan "
 "(salasanatila)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Kehys on"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Näkymätön merkki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Merkki, joka peittää syötetyn tekstin (salasanatilassa)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktivoi oletuksen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1654,46 +1681,46 @@ msgstr ""
 "Aktivoituuko oletussäädin (esimerkiksi valintaikkunan oletuspainike) enteriä "
 "painettaessa."
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Leveys merkkeinä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Piirtimen teksti."
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Valinnan raja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Syöttötavat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Lisää Unicode-kontrollimerkki"
 
@@ -1923,6 +1950,12 @@ msgstr "Y-sijainti"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Kirjasimen nimi"
@@ -2043,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
@@ -2626,7 +2659,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2699,59 +2732,79 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Edistymispalkissa näkyvä teksti"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Päivitystapa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Käänteinen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Käännä suunta, jossa liukusäädin kasvattaa arvoa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Liukusäätimen leveys"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Järjestystapa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Askeltimen koko"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Ikkunan otsikko"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Ikkunan otsikko"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Ala"
@@ -3711,7 +3764,7 @@ msgstr "Kohdistin näkyy"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Näkyykö tekstikohdistin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Syöttö_tavat"
 
index 618de2c8d96c38c39172e1f41f4e0582f6de79c9..86c1181aaed5bf289d5eb99609fd1ce321ea8e23 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-13 09:45+0200\n"
 "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -616,19 +616,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "Échec du chargement de l'image « %s » : %s"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -978,7 +1005,7 @@ msgstr "xpad pixbuf"
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
@@ -1035,7 +1062,7 @@ msgstr "Couleur de premier plan"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Couleur de premier plan comme une GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Éditable"
@@ -1326,128 +1353,128 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Palette personnelle"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Définir la couleur"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Palette personnelle"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Teinte :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturation :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valeur :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rouge :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Bleu :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacité :"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palette"
 
@@ -1590,114 +1617,114 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Chaîne de texte"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Sélection :"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilité"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Palette personnelle"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Le texte du rendeur."
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Sélection :"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Effacer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1912,6 +1939,12 @@ msgstr "Chaîne de texte"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -2041,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
@@ -2625,7 +2658,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2699,60 +2732,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Largeur moyenne :"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Espacement :"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3734,7 +3787,7 @@ msgstr "Désactivé"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index dc202cc8445265c2bb2d26b2f62ee53e858e7934..85a3cc9366a4f76d6dd16e170fdcd7ceda783805 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n"
 "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -565,19 +565,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -918,7 +945,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -974,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1257,135 +1284,135 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Tóg Dath"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Imir:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Sáithiú:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Luach:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Dearg:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Glas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Gorm:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Teimhneacht:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
@@ -1528,113 +1555,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Míchumasach"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Rogha: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Rogha: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Scrios"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1847,6 +1874,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1973,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2539,7 +2572,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2612,58 +2645,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Fuinneog"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Fuinneog"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3635,7 +3688,7 @@ msgstr "Míchumasach"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 47aa9d2bfe4681b87bc1d01fa755cb37d45171e7..fdab9ad779edfeff20f0d2072306144012c28298 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -572,19 +572,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -931,7 +958,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -987,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1276,135 +1303,135 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Paleta Personalizada"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Poñer Cor"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Paleta Personalizada"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Ton:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Saturación:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Vermello:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Opacidade:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Paleta Personalizada"
@@ -1547,113 +1574,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Paleta Personalizada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selección: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Borrar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1866,6 +1893,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1993,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2569,7 +2602,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2643,60 +2676,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Ancho Medio:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Espacio:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Fiestra"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Fiestra"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3678,7 +3731,7 @@ msgstr "Desactivado"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 273be87ed7ef32cac27068840bd6d866c0d42013..56dbeafecc50692400135acc840e0ecf828bcc3f 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -565,19 +565,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -917,7 +944,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -973,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr ""
@@ -1254,130 +1281,130 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "כחול:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "ערך:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "אדום:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "אדום:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "כחול:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1519,111 +1546,111 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "בחירה:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "בחירה:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1844,6 +1871,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1970,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2535,7 +2568,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2607,58 +2640,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "חלון"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "חלון"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3627,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index e6e9144d00ed289fda6473b12503275de61c3a07..176dd1fbb23ba4cc37619d2841f315ab655b432f 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -569,19 +569,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -928,7 +955,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -984,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1273,132 +1300,132 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Nijansa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Zasićenost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Vrijednost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Crveno:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Zeleno:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Plavo:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Prozirnost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1540,112 +1567,112 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Onemogućen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Izbor: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izbor: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Obriši"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1858,6 +1885,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1985,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2559,7 +2592,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2633,60 +2666,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Prosječna širina:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Razmak:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Prozor"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Prozor"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3666,7 +3719,7 @@ msgstr "Onemogućen"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 0bb2195853916f67ac123f15c72564a596c134f8..b71346760c5857a0a9e5809706c1c956b3bb24e9 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n"
 "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -567,19 +567,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -916,7 +943,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
@@ -972,7 +999,7 @@ msgstr "Előtér szín"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Szerkeszthető"
@@ -1254,129 +1281,129 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Egyéni paletta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Szín beállítása"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Egyéni paletta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Hue:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Színmélység:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Érték:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Vörös:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zöld:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Kék:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Átlátszóság:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Egyéni paletta"
@@ -1519,113 +1546,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kérdés"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Kiválasztott: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Egyéni paletta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Kiválasztott: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Törlés"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1837,6 +1864,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1960,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2524,7 +2557,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2597,58 +2630,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Ablak"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Ablak"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Alsó"
@@ -3600,7 +3653,7 @@ msgstr "Tiltva"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index bb02670f87e8c059bdfd6cad487fb40239599daa..f118e63e6d0c1a7e8558996fe44be7f58b3f58f7 100644 (file)
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
 "Language-Team: Interlingua\n"
@@ -571,19 +571,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -924,7 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -980,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1263,135 +1290,135 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Personal Palleta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Definir Color"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Personal Palleta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Tinta:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Saturation:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Rubor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Opacitate:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Personal Palleta"
@@ -1534,113 +1561,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Question"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selection: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Personal Palleta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selection: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Deler"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1853,6 +1880,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1980,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2550,7 +2583,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2623,58 +2656,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Fenestra"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Fenestra"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3649,7 +3702,7 @@ msgstr "Deactiveate"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 80f6ff63c6183371a09e64e46b7e2c6647d03f27..a0deda95041357ece498254a12de25edb1f2cc25 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n"
 "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -566,19 +566,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -919,7 +946,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -975,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1258,135 +1285,135 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Tavolozza personalizzata"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Imposta il colore"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Tavolozza personalizzata"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Tonalità:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Saturazione:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Valore:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Rosso:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Blu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Opacità:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Tavolozza personalizzata"
@@ -1529,113 +1556,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Domanda"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selezione: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Tavolozza personalizzata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selezione: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Cancella"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1848,6 +1875,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1974,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2544,7 +2577,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2617,58 +2650,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Finestra"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Finestra"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3643,7 +3696,7 @@ msgstr "Disabilitato"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index e71e14e83f3efa9674441b2401ab60c8cc7153b5..e2c3a5d891fc15017aed5f8298bd9259660afbdd 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-30 20:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -575,19 +575,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -925,7 +952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "編集可能"
@@ -1261,125 +1288,125 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "パレットあり"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "現在カラー"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "カスタムパレット"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "色相(_H):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "彩度(_S):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "色の「深さ」。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "明度(_V):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "色の明るさ。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "赤(_R):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "緑(_G):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "青(_B):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "不透明度(_O):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "現在選択されている色の透明度。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "色名称:(_N)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "パレット(_P)"
 
@@ -1520,114 +1547,114 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "質問"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "選択: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "パレットあり"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "現在ページのインデクス"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "選択: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "選択可能"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1839,6 +1866,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "フォント名"
@@ -1959,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2520,7 +2553,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2593,58 +2626,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "ウィンドウ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "ウィンドウ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3606,7 +3659,7 @@ msgstr "カーソルを表示"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 6ca119096a12d1be36d0374ad5e0b9799d4b42e6..1afb77ec0cad69e9be9106fba0cc647fc65aba32 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -585,19 +585,46 @@ msgstr "잘못된 그림 픽셀 데이터"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -936,7 +963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -992,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1273,125 +1300,125 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "현재 색상"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "현재 색상"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "현재 알파"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "사용자 팔레트"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "색상 선택기에서 사용되는 팔레트"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "색상(_H):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "색상 동그라미의 위치"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "채도(_S):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "색상의 \"깊이\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "값(_V):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "색상의 밝기"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "빨강(_R):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "색상에서 빨강 빛의 양"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "초록(_G):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "색상에서 초록 빛의 양"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "파랑(_B):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "색상에서 파랑 빛의 양"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "불투명도(_O):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "현재 선택된 생상의 투명도"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "색상 이름(_N):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "팔레트(_P)"
 
@@ -1532,109 +1559,109 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "커서 위치"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "선택 경계"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "선택 경계"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 바꿈"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "입력기"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "유니코드 제어문자 삽입(_I)"
 
@@ -1856,6 +1883,12 @@ msgstr "세로 위치"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "자식 위젯의 세로 위치"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "글꼴 이름"
@@ -1976,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s"
@@ -2538,7 +2571,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2610,58 +2643,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "창 제목"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "창 제목"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3607,7 +3660,7 @@ msgstr "사용 안함"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "입력방법(_M)"
 
index caa69cddea9a5268a0d93b5d5faadbedf6623bcc..56f8dbc2a275ec79bcf4e56c0b53cb583a888953 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-01 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -592,21 +592,48 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Spartusis klaviðas"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Spartusis klaviðas"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -959,7 +986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
@@ -1019,7 +1046,7 @@ msgstr "Priekinio plano spalva"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Priekinio plano spalva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Taisomas"
@@ -1325,132 +1352,132 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Pilkumo keitikliai"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Ið_saugoti paletæ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Esama spalva"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "The current color"
 msgstr "Praleisti esamà þodá"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Esama byla"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Naudoti papildomà paletæ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Tekstinë byla, átraukiama á praneðimà"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Atspalvis:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Vieta spalvø rate"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Sodrumas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Spalvos \"gilumas\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vertë:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Spalvos ðviesumas."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Raudona:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Raudonos ðviesos kiekis spalvoje."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Þalia:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Þalios ðviesos kiekis spalvoje."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Mëlyna:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Mëlynos ðviesos kiekis spalvoje."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Nepermatomumas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Spalvos _pavadinimas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paletë"
 
@@ -1600,122 +1627,122 @@ msgstr "Veiksm
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Parodo þymeklio vietà"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Paþymëjimo reþimas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Paþymëti visà dokumento turiná"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimalus vartotojo bylos ilgis: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Maþiausias làsteliø skaièius: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Matomumas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Rëmelis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Áterpti simbolá..."
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Activates default"
 msgstr "Padaryti áprastu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Plotis:  "
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Slinkti per vienà þingsná"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Rodyti ðiukðlinës turiná"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Paþymëjimo reþimas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Paþymëti visà dokumento turiná"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Paþymëti viskà"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ávesties laukas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1934,6 +1961,12 @@ msgstr "Y vieta: "
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Lango Y koordinatë"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -2070,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Klaida ákeliant bylà: %s"
@@ -2680,7 +2713,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Derinimas"
 
@@ -2754,64 +2787,84 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Perjungti árankiø juostos rodymà"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Update policy"
 msgstr "Atnaujinti po bylà"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Inverted"
 msgstr "Inversija"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Nustatyti plotá:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Siøsti per serverá"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Þin_gsnio dydis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Sustoti groti"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Lango dydis"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Lango dydis"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Þemesnis"
@@ -3825,7 +3878,7 @@ msgstr "Matoma"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ávesties _metodai"
 
index 93c7cb85525767c9190a7c3e12f3ad16bb8fc4b7..dc769beda563b6eb92e5088eefd32d8247289d6c 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 17:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-24 17:27+0800\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -585,19 +585,46 @@ msgstr "Data piksel imej rosak"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "Gagal memperuntukkan buffer imej sebanyak %u byte"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Penutupan Pemecut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget Pemecut"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widget akan diperhati untuk perubahan pemecut"
 
@@ -951,7 +978,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -1007,7 +1034,7 @@ msgstr "Warna latardepan"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "boleh diedit"
@@ -1292,47 +1319,47 @@ msgstr ""
 "kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna "
 "di sini.\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Mempunyai Kawalan Opacity"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Mempunyai palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Samada palet patut digunakan"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Warna Semasa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Warna semasa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alfa semasa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Nilai opacity semasa (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Pelet sendiri"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet untuk digunakan sebagai pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1340,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau "
 "kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1348,67 +1375,67 @@ msgstr ""
 "Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna "
 "dipilih."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Hue:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Posisi roda warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Ke_tepuan:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Deepness\" warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Nilai:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Kecerahan warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "Me_rah:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Hijau:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Biru:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacity:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Ketelusan warna yang sedang dipilih."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_Nama Warna:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1416,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna "
 "seperti 'orange' pada kemasukan ini."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palet"
 
@@ -1559,40 +1586,40 @@ msgstr "Sempadan kawasan aksi"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi Kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Posisi semasa kursor penyelitan dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Sempadan Pilihan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara."
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Samada kandungan kemasukan boleh diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksima"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Bilangan maksima aksara untuk kemasukan ini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Kebolehlihatan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1600,28 +1627,28 @@ msgstr ""
 "PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod "
 "katalaluan)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Mempunyai Bingkai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "PALSU membuang bevel luaran daripada kemasukan."
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Aksara ghaib"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1629,43 +1656,43 @@ msgstr ""
 "Samada mengaktifkan widget default (seperti butang default pada dialog) bila "
 "Enter ditekan."
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk kemasukan."
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Offset skrol"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Kandungan kemasukan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Pilih pada fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Pilih Semua"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Method input"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "Sel_itkan aksara kawalan Unicode"
 
@@ -1884,6 +1911,12 @@ msgstr "Posisi Y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y widget anak"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Nama Font"
@@ -2003,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
@@ -2575,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada widget "
 "progres"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
@@ -2650,58 +2683,80 @@ msgstr "Pecahan jumlah progres untuk menggerakkan blok bila didenyutkan"
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Kemaskini polisi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Disongsangkan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Songsangkan hala pergerakan peluncur untuk menaikkan julat nilai"
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Lebar Peluncur"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Lebar skrolbar atau sekala ibujari"
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Sempadan Palung"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Sesaran X anak"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Betapa jauh pada hala x anak digerakkan bila butang ditekan"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Sesaran Y anak"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan"
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Bawah"
@@ -3650,7 +3705,7 @@ msgstr "Kursor boleh dilihat"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Method input"
 
index 68f57720016558c50ebd8dc98a6ebc18816af9ea..5d217a3a877476093e680fee1ec584c59b4f3385 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 01:02+0100\n"
 "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n"
 "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
@@ -600,19 +600,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -959,7 +986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -1015,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1304,135 +1331,135 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Eigen Palette"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Set kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Eigen Palette"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Kleur:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Verzadiging:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Waarde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Rood:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Groen:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Blauw:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Doorschijnendheid:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Eigen Palette"
@@ -1575,113 +1602,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selectie: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Eigen Palette"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selectie: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1894,6 +1921,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -2021,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2596,7 +2629,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2670,60 +2703,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Gemiddelde Breedte:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Spatiering:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Venster"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Venster"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3705,7 +3758,7 @@ msgstr "Uitgeschakeld"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index fce73f7d1017ced8fa60bb4d6ba769f0e980ee2f..5981a63aa15c4c82afb61e5067ba451cfd6679a7 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
 "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -566,19 +566,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -915,7 +942,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -971,7 +998,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigerbar"
@@ -1251,126 +1278,126 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Om ein palette skal brukast"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Gjeldande farge"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Den gjeldande fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Glød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Metning:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Verdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Raud:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grøn:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1820
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Gjennomsiktighet:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Farge _namn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palett"
 
@@ -1511,111 +1538,111 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørplassering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Valg:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal lengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Maks tal på teikn for denne"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlegheit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynlege teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Valg:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Vel alle"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Inndatametoder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1827,6 +1854,12 @@ msgstr "Y-posisjon"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Skriftnamn"
@@ -1947,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2510,7 +2543,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2582,58 +2615,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Vindauge tittel"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Vindauge tittel"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Senk"
@@ -3583,7 +3636,7 @@ msgstr "Skrivemerke synleg"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Inndata _metoder"
 
index c95a2df91ecba58358fe2052dd28456d7b0c6549..f152131bb129646d471058fc3de7955718a6d8e1 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
@@ -588,19 +588,46 @@ msgstr "Korrupt pikseldata i bilde"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u bytes"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Aksellerator-«closure»"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Akselleratorwidget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"
 
@@ -955,7 +982,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr "Pixbuf for lukket utvider."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1011,7 +1038,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigerbar"
@@ -1299,49 +1326,49 @@ msgstr ""
 "endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og "
 "velg «Lagre farge her.»"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Skal en palett brukes"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Aktiv farge"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Den aktive fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Nåværende alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
 "ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Egendefinert palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1349,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen "
 "ved å bruke den indre trekanten."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1357,67 +1384,67 @@ msgstr ""
 "Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
 "for å velge denne fargen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Glød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Posisjon på fargehjulet."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Metning:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Fargens dybde."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Verdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Lysstyrke for fargen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Mende med rødt lys i fargen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grønn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Mengde med grønt lys i fargen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Mengde med blått lys i fargen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Gjennomsiktighet i valgt farge."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Farge_navn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1425,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et "
 "fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palett"
 
@@ -1566,68 +1593,68 @@ msgstr "Kant for handlingsområde"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørposisjon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Aktiv posisjon for innsettingsmarkør i tegn."
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalg bundet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn."
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Innhold i oppføringen kan redigeres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal lengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Maksimalt antall tegn for denne oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "USANN viser «usynlige tegn» i stedet for faktisk tekst (passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Har ramme"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "FALSK fjerner ytre kant fra oppføringen."
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynlig tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Tegnet som skal brukes når man masker ut innhold i oppføringen (i «passord "
 "modus»)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiverer forvalg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1635,43 +1662,43 @@ msgstr ""
 "Om forvalgt widget skal aktiveres (slik som forvalgt knapp i en dialog) når "
 "man trykker Linjeskift."
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Antall tegn det skal være plass til i feltet."
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Rulleavstand"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Innhold i oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Velg på fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Inndatametode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
 
@@ -1889,6 +1916,12 @@ msgstr "Y-posisjon"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y-posisjon for underwidgetet"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Skriftnavn"
@@ -2009,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
@@ -2585,7 +2618,7 @@ msgstr ""
 "Et tall mellom 0.0 og 1.0 som spesifiserer vertikal justering av teksten i "
 "fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
@@ -2661,58 +2694,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal vises i fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Oppdateringspolicy"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Hvordan området skal oppdateres på skjermen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Invertert"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området"
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Bredde på rullelisten"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering"
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Gjennom kant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Størrelse på steg"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene"
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Stegmellomrom"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»"
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "X-forskyvning for barn"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Y-forskyvning for barn"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Nedre"
@@ -3663,7 +3718,7 @@ msgstr "Synlig markør"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vis innsettingsmarkør"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Inndata_metoder"
 
index f38c3803b0836a1f817507dcd46203b4962e77a4..a3ee4a13d7e5e37b761f6cd45ece2222a5b93499 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-29 22:48+0100\n"
 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -603,19 +603,46 @@ msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -953,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1009,7 +1036,7 @@ msgstr "Kolor elementu"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Modyfikowalny"
@@ -1290,129 +1317,129 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Kontrola nieprzepuszczalności"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 "Określa, czy przy wyborze koloru powinna być możliwość określenia jego "
 "nieprzepuszczalności"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Ma paletę"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Określa, czy powinna być użyta paleta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Bieżący kolor"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Bieżący kolor"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Bieżąca wartość nieprzepuszczalności (0 - w pełni przezroczysty, 65535 - w "
 "pełni nieprzepuszczalny)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Paleta użytkownika"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Paleta używana przy wyborze koloru"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "O_dcień:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Położenie na kole kolorów."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Na_sycenie:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Głębia\" koloru."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Wartość:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Jasność koloru."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Czerwony:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Ilość czerwonego światła w kolorze."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zielony:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Ilość zielonego światła w kolorze."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Niebieski:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Ilość niebieskiego światła w kolorze."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Nieprzepuszczalność:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Przezroczystość wybranego koloru."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Nazwa _koloru:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "Pal_eta"
 
@@ -1555,110 +1582,110 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Pozycja kursora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Określa, czy treść wejścia może być redagowana"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksymalna długość"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Maksymalna liczba znaków w tym wejściu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Widoczność"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Z ramką"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Niewidoczny znak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Szerokość w znakach"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Zawartość wejścia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Wybór: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Określa, czy treść wejścia może być redagowana"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1888,6 +1915,12 @@ msgstr "Pozycja Y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Pionowe położenie widgetu potomnego"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Nazwa czcionki"
@@ -2008,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Błąd przy odczytywaniu ikony: %s"
@@ -2571,7 +2604,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2643,58 +2676,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Tytuł okna"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Tytuł okna"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3641,7 +3694,7 @@ msgstr ""
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index a34ee14cf657ae20456381f5da89473833300556..76da74f6f8072d04bdf82a7d03ed29348c5f907e 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-11 23:33+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n"
@@ -603,19 +603,46 @@ msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "falha ao alocar buffer de %u bytes para imagem"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Área Aceleradora"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "A área a ser monitorizada por alterações de aceleração"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget Aceleração"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "O widget a ser monitorizado por alterações de aceleração"
 
@@ -972,7 +999,7 @@ msgstr "Pixbuf Expansor Fechado"
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr "Pixbuf para um expansor fechado."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -1028,7 +1055,7 @@ msgstr "Cor 1º plano"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Cor de 1º plano como uma GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Editável"
@@ -1318,49 +1345,49 @@ msgstr ""
 "entrada, arraste uma cor aqui ou clique-direito sobre a cor e seleccione "
 "\"Gravar cor aqui.\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Tem Controlo Opacidade"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Se o selector de cor deverá ou não permitir definir a opacidade"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Tem paleta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Se a paleta deverá ou não ser utilizada"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Cor Actual"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "A cor actual"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alfa Actual"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "O valor de opacidade actual (0 completamente transaparente, 65535 "
 "completamente opaca)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Paleta customizada"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Paleta a utilizar no selector de cor"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1368,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 "Seleccione a cor que deseja do anel externo. Seleccione a luminusidade dessa "
 "cor utilizando o triângulo interno."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1376,67 +1403,67 @@ msgstr ""
 "Seleccione a pipeta, depois clique numa cor em qualquer ponto do ecrã para "
 "seleccionar essa cor."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Matiz:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Posição da roda de cor."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturação:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Profundidade\" da cor."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Brilho da cor."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Vermelho:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Quantidade de luz vermelha na cor."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "Ve_rde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Quantidade de luz verde na cor."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Azul:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Quantidade de luz azul na cor."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacidade:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Transparência da cor actualmente seleccionada."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_Nome Cor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1444,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "Pode introduzir nesta entrada um valor de cor hexadecimal estilo-HTML, ou "
 "simplesmente um nome de cor tal como 'orange' (laranja)."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paleta"
 
@@ -1587,41 +1614,41 @@ msgstr "Margem da área de acção"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Largura da margem à volta da área de botões no fundo do diálogo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posição Cursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "A posição actual do cursor de inserção nos caracteres."
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Limite Selecção"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 "A posição do lado oposto da selecção a partir do cursor nos caracteres."
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Se os conteudos da entrada podem ou não ser editados"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Comprimento máximo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidade"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1629,28 +1656,28 @@ msgstr ""
 "FALSO mostra o \"caracter da invisibilidade\" em vez do texto real (modo "
 "senha)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Tem Moldura"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "FALSO remove o baixo-relevo externo da entrada."
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Caracter invisibilidade"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "O caracter a utilizar para mascarar entradas de conteudos (em \"modo senha\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Activar defeito"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1658,43 +1685,43 @@ msgstr ""
 "Se deverá ou não ser activado o widget de defeito (tal como o botão de "
 "defeito num diálogo) quando o Enter é primido."
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Largura em caracteres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Número de caracteres para dar espaço para a entrada."
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Deslocamento rolamento"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Número de pixels da entrada rolados para fora do ecrã à esquerda"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Os conteudos da entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Seleccionar no focus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Se os conteudos da entrada são ou não seleccionados ao terem o focus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Métodos de Entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Inserir caracter de controlo Unicode"
 
@@ -1924,6 +1951,12 @@ msgstr "Posição y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "A posição Y do widget filho"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Nome fonte"
@@ -2045,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Erro ao ler o ícone: %s"
@@ -2629,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "Um número entre 0.0 e 1.0 especificando o vertical horizontal do texto no "
 "progresswidget"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajustamento"
 
@@ -2707,58 +2740,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Texto a mostrar na barra de progresso"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Política actualização"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Como deverá ser a área actualizada no ecrã"
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "O GtkAdjustment que contém o valor actual da área deste objecto"
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Inverter"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Inverter movimentos das barras de direcção para aumentar valor de área"
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Largura Rolamento"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Largura da barra de rolamento um indicador de escala"
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Margem Externa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Espaçamento entre indicadores e relevo externo"
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Tamanho Indicador"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Tamanho dos botões indicadores nas extremidades"
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Espaçamento Indicadores"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Espaçamento entre os botões indicadores e a marca"
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Deslocamento X Filho"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Quão longe na direcção x mover o filho quando o botão é solto"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Deslocamento Y Filho"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Quão longe na direcção y mover o filho quando o botão é solto"
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Inferior"
@@ -3720,7 +3775,7 @@ msgstr "Cursor Visível"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Se o cursor de inserção é mostrado"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Métodos de Entrada"
 
index 0e7c4cbf74085902dd319a451e4edf9cc56403bd..ff8ddce1f2480bcd15555e6a9202c7702f8c822d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n"
 "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -565,19 +565,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -924,7 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -980,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1269,132 +1296,132 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Brilho:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Saturação:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Vermelho:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Opacidade:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1536,112 +1563,112 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Inativo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seleção: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Seleção: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Apagar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1854,6 +1881,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1981,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2555,7 +2588,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2629,60 +2662,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Largura Média:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Espaçamento:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Janela"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Janela"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3662,7 +3715,7 @@ msgstr "Inativo"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 4ad325a30a62529b0d8e9fcdcf3df9f0d1784e7d..bc3d1ecbd7ccec34aae56be72a774ef2ddd0d1d2 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n"
 "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -613,19 +613,46 @@ msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "eşuare la alocarea memoriei tampon de %u octeţi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget accelerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widget-ul care să fie monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"
 
@@ -986,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1042,7 +1069,7 @@ msgstr "Culoare prim-plan"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Culoare de prim-plan ca GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Editabil"
@@ -1330,128 +1357,128 @@ msgstr ""
 "Pentru a schimba această intrare, trageţi o bucată de culoare aici sau "
 "făceţi click dreapta pe ea şi selectaţi \"Salvează culoarea aici.\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Are control opacitate"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 "Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea "
 "opacităţii"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Are paletă"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Specifică dacă o paletă ar trebui folosită"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Culoare curentă"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Culoarea curentă"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alfa curent"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Valoare curentă a opacităţii (0 complet transparent, 65535 complet opac)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Paletă personalizată"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Paleta care să fie folosită în selectorul de culoare"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Nuanţă:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Poziţia în roata culorii."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturaţie:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Adâncimea\" culorii."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valoare:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Luminozitatea culorii."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Roşu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Cantitatea de roşu în culoare."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Verde:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Cantitatea de verde în culoare."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Albastru:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Cantitatea de albastru în culoare."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacitate:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Transparenţa culorii selectate curent."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_Numele culorii:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paletă"
 
@@ -1594,66 +1621,66 @@ msgstr "Chenar zonă acţiune"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Lăţimea chenarului în jurul zonei cu butoane de la baza dialogului"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Poziţie cursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Legătură selecţie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Lungime maximă"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Numărul maxim de caractere pentru această intrare"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vizibilitate"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Are cadru"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Caracter invizibil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Activează implicit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1661,45 +1688,45 @@ msgstr ""
 "Specifică dacă widgetul implicit să fie activat (de ex. butonul implicit "
 "într-un dialog) când este apăsat Enter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lăţime în caractere"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Setare "
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Conţinutul intrării"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Legătură selecţie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metode de intrare"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1922,6 +1949,12 @@ msgstr "Poziţie Y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Poziţia Y a widget-ului copil"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Nume font"
@@ -2042,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2614,7 +2647,7 @@ msgstr ""
 "Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în "
 "widgetul de progres"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajustare"
 
@@ -2687,58 +2720,82 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Textul care să fie afişat în bara de progres"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Politica de actualizare"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Inversat"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Lăţime derulator"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Spaţiere păşitor"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Deplasare X copil"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia X cand butonul este apăsat"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Deplasare Y copil"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia Y cand butonul este apăsat"
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Inferior"
@@ -3699,7 +3756,7 @@ msgstr "Cursor vizibil"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 #, fuzzy
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Metode de intrare"
index 504911ed8fe83ad8b1f3059e3240f2a982c54253..aacbcefeaff5fe1202e892a246a12dacb98c6d1e 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-13 18:43+0400\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -604,19 +604,46 @@ msgstr "Повреждены данные точек растра изображ
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -953,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -1009,7 +1036,7 @@ msgstr "Цвет текста"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Цвет текста как GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Редактируемое"
@@ -1292,125 +1319,125 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Имеет палитру"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Текущий цвет"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Текущий цвет"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Другая палитра"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Тон:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Насыщенность:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Глубина\" цвета."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Яркость цвета."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "Красный:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Количество красного оттенка в цвете."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "Зеленый:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Количество синего оттенка в цвете."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Непрозрачность:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Прозрачность выбранного цвета."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Название цвета:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "Палитра"
 
@@ -1554,116 +1581,116 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Текущая позиция точки вставки"
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Выбор: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максимальная длина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Максимальное число символов для этой записи"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Видимость"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Другая палитра"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Невидимый символ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Ширина в символах"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Текст метки."
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Выбор: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить все"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Методы ввода"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1884,6 +1911,12 @@ msgstr "Позиция по Y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Название шрифта"
@@ -2008,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s"
@@ -2584,7 +2617,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2658,59 +2691,79 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Политика обновления"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Инвертированное"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Порядок сортировки"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Ниже"
@@ -3674,7 +3727,7 @@ msgstr "Видимый курсор"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 #, fuzzy
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Методы ввода"
index 6b19cde1fe621e63517a24ce7c33450e85f89d2e..b9aedc2fdd2801c687bb47b7d517cb13de3d2183 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-26 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-26 15:24+0100\n"
 "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -32,15 +32,18 @@ msgstr "Neviem, ako načítať animáciu zo súboru '%s'"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
 #, c-format
@@ -213,7 +216,8 @@ msgstr "Obrázok GIF obsahuje rámec zobrazený mimo okraje obrázku."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr "Prvý rámec obrázku GIF má obsahuje príkaz 'vrátiť sa k predchádzajúcemu'."
+msgstr ""
+"Prvý rámec obrázku GIF má obsahuje príkaz 'vrátiť sa k predchádzajúcemu'."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
 msgid ""
@@ -249,11 +253,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie súboru JPEG"
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať."
+msgstr ""
+"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolená."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
@@ -284,7 +290,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Kľúče pre kusy PNG tEXt musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
@@ -293,7 +300,8 @@ msgstr "Kľúče pre kusy PNG tEXt musia byť znaky ASCII."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Hodnotu pre kus PNG tEXt nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1."
+msgstr ""
+"Hodnotu pre kus PNG tEXt nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1."
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
@@ -325,7 +333,8 @@ msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je príliš veľká"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "Nie je možné spracovať súbory PNM s maximálnou hodnotou farby väčšou ako 255"
+msgstr ""
+"Nie je možné spracovať súbory PNM s maximálnou hodnotou farby väčšou ako 255"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
@@ -345,7 +354,8 @@ msgstr "Nájdený predčasný koniec súboru"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými dátami"
+msgstr ""
+"Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými dátami"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
@@ -457,7 +467,8 @@ msgstr "Obrázok s pseudo-farbami bez farebnej mapy"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniť pozíciu v súbore - asi nájdený predčasný koniec súboru"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa zmeniť pozíciu v súbore - asi nájdený predčasný koniec súboru"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
 msgid "Can't allocate pixbuf"
@@ -576,19 +587,46 @@ msgstr "Dáta obrázku poškodené"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Objekt akcelerátora"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Objekt monitorovaný týmto akcelerátorovým popisom"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Prvok akcelerátora"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Prvok monitorovaný týmto akcelerátorovým popisom"
 
@@ -787,7 +825,8 @@ msgid "Use stock"
 msgstr "Použiť štandardné"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ak je nastavené, text sa použije pre voľbu štandardnej položky namiesto "
 "zobrazenia"
@@ -816,14 +855,16 @@ msgstr "Štandardný priestor okolo"
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
-msgstr "Extra priestor pridaný pre tlačidlá CAN_DEFAULT, ktorý je vždy okolo okraja"
+msgstr ""
+"Extra priestor pridaný pre tlačidlá CAN_DEFAULT, ktorý je vždy okolo okraja"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:278
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X posun potomka"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "O koľko sa má v smere X posunúť potomok pri stlačení tlačidla"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:286
@@ -831,7 +872,8 @@ msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y posun potomka"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť potomok pri stlačení tlačidla"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
@@ -938,7 +980,7 @@ msgstr "Obrázok pre zatvorený symbol"
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr "Obrázok pre symbol zatvoreného zoznamu."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -994,7 +1036,7 @@ msgstr "Farba popredia"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Meno popredia ako GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Upraviteľné"
@@ -1070,7 +1112,8 @@ msgid "Rise"
 msgstr "Zvýšenie"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Posun textu nad základnú čiaru (pod ňou ak je hodnota záporná)"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
@@ -1280,49 +1323,49 @@ msgstr ""
 "zmenili, pretiahnite na jej miesto vybranú farbu, alebo kliknite pravým "
 "tlačidlom myši a vyberte \"Sem uložiť farbu\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Má ovládanie nepriehľadnosti"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Či má výber farby ovládací prvok pre nastavenie nepriehľadnosti"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Má paletu"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Či sa má použiť paleta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Aktuálna farba"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Aktuálna farba"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Aktuálna hodnota alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Aktuálna hodnota nepriehľadnosti (0 úplne priehľadné, 65535 úplne "
 "nepriehľadné)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Vlastná paleta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Paleta použitá v prvku výberu farieb"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1330,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte farbu z vonkajšieho kruhu. Tmavosť farby vyberte pomocou vnútorného "
 "trojuholníka."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1338,67 +1381,67 @@ msgstr ""
 "Stlačte kvapátko a potom kliknite na farbu kdekoľvek na obrazovke a tak "
 "vyberte farbu."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Odtieň:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Pozícia na farebnom kotúči."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Sýtosť:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Hĺbka\" farby."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Hodnota:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Jas farby."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "Če_rvená:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Množstvo červeného svetla vo farbe."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zelená:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Množstvo zeleného svetla vo farbe."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Modrá:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Množstvo modrého svetla vo farbe."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Nepriehľadnosť:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Priehľadnosť momentálne vybranej farby."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_Meno farby: "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1406,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "Môžete zadať hexadecimálnu hodnotu farby v štýle HTML alebo jednoducho meno "
 "farby, napríklad 'orange'."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paleta"
 
@@ -1423,7 +1466,8 @@ msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Vždy povoliť šipky"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+msgid ""
+"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
 msgstr ""
 "Či majú šipky posúvať medzi položkami zoznamu aj keď zadaná položka nie je v "
 "zozname"
@@ -1548,65 +1592,67 @@ msgstr "Okraj plochy akcií"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Šírka okraja okolo tlačidiel v dolnej časti dialógu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Pozícia kurzora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Aktuálna pozícia kurzoru pre vkladanie v znakoch."
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Okraje výberu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Pozícia druhého konca výberu od kurzoru v znakoch."
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Či je možné obsah položky upravovať"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maximálna dĺžka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Maximálny počet znakov tejto položky"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Viditeľnosť"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
-msgstr "FALSE zobrazí \"neviditeľný znak\" namiesto zadaného textu (režim hesiel)"
+msgstr ""
+"FALSE zobrazí \"neviditeľný znak\" namiesto zadaného textu (režim hesiel)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Má rám"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "FALSE odstráni vonkajší rám okolo položky."
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Neviditeľný znak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Znak použitý pre skrytie obsahu poľa (v \"režime hesiel\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktivuje implicitný"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1614,43 +1660,43 @@ msgstr ""
 "Či aktivovať implicitný prvok (napríklad implicitné tlačidlo dialógu) pri "
 "stlačení Enter."
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Šírka v znakoch"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Počet znakov, na ktoré sa má nechať priestor v položke."
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Posun"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Počet bodov položka bude posunutá mimo obrazovky vľavo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Obsah prvku"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Vybrať pri fokuse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Či sa má obsah položky vybrať, ak získa fokus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3809 gtk/gtklabel.c:3211
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3819 gtk/gtklabel.c:3221
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metódy vstupu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3829 gtk/gtktextview.c:6360
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode"
 
@@ -1724,7 +1770,8 @@ msgstr "Pre_menovať súbor"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Meno priečinku \"%s\" obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
@@ -1760,7 +1807,8 @@ msgstr "Vytvoriť"
 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené."
+msgstr ""
+"Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
 #, c-format
@@ -1792,7 +1840,8 @@ msgstr "Zmazať súbor"
 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené."
+msgstr ""
+"Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
 #, c-format
@@ -1867,6 +1916,12 @@ msgstr "Y pozícia"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y pozícia potomka"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Meno písma"
@@ -1986,7 +2041,7 @@ msgstr "Strana boxu, ktorá je zarovnaná s bodom pre zasunutie boxu."
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s"
@@ -2200,7 +2255,8 @@ msgstr "Zalamovanie riadku"
 
 #: gtk/gtklabel.c:328
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text moc dlhý."
+msgstr ""
+"Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text moc dlhý."
 
 #: gtk/gtklabel.c:334
 msgid "Selectable"
@@ -2285,7 +2341,8 @@ msgstr "Môže meniť akcelerátory"
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
 "item."
-msgstr "Či môžu byť akcelerátory menu zmenené stlačením klávesu nad položkou menu."
+msgstr ""
+"Či môžu byť akcelerátory menu zmenené stlačením klávesu nad položkou menu."
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:151
 msgid "Style of bevel around the menubar"
@@ -2344,7 +2401,8 @@ msgid "X pad"
 msgstr "X medzera"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "Množstvo miesta pridaného vľavo a vpravo od prvku v bodoch"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:127
@@ -2352,7 +2410,8 @@ msgid "Y pad"
 msgstr "Y medzera"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Množstvo miesta pridaného hore a dole od prvku v bodoch"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:362
@@ -2417,7 +2476,8 @@ msgstr "Posuvníky"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:421
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
-msgstr "Ak TRUE, posuvníky budú zobrazené v prípade, že je príliš veľa záložiek"
+msgstr ""
+"Ak TRUE, posuvníky budú zobrazené v prípade, že je príliš veľa záložiek"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:427
 msgid "Enable Popup"
@@ -2461,7 +2521,8 @@ msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:209
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Pozícia oddeľovača v bodoch (0 znamená až po vľavo/hore)"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:217
@@ -2500,7 +2561,8 @@ msgid "Expand"
 msgstr "Expandovať"
 
 #: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Či má prvok náhľadu zabrať celý alokovaný priestor"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:122
@@ -2546,9 +2608,10 @@ msgstr "Y zarovnanie textu"
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
-msgstr "Číslo medzi 0.0 a 1.0 udávajúce vertikálne zarovnanie textu v prvku priebehu"
+msgstr ""
+"Číslo medzi 0.0 a 1.0 udávajúce vertikálne zarovnanie textu v prvku priebehu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
@@ -2588,7 +2651,8 @@ msgstr "Bloky aktivity"
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
-msgstr "Počet blokov, ktoré sa vojdú do pruhu priebehu v aktívnom móde (zastaralé)"
+msgstr ""
+"Počet blokov, ktoré sa vojdú do pruhu priebehu v aktívnom móde (zastaralé)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "Discrete Blocks"
@@ -2598,7 +2662,8 @@ msgstr "Diskrétne bloky"
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
-msgstr "Počet diskrétnych blokov v pruhu priebehu (pri zobrazení diskrétneho štýlu)"
+msgstr ""
+"Počet diskrétnych blokov v pruhu priebehu (pri zobrazení diskrétneho štýlu)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
 msgid "Fraction"
@@ -2620,58 +2685,80 @@ msgstr "Zlomok celkového priebehu, o ktorý sa má posunúť blok pri pulze"
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Text zobrazený v prvku priebehu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Politika aktualizácie"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Ako má byť prvok rozsah aktualizovaný"
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment, ktorý obsahuje aktuálnu hodnotu tohto prvku rozsah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Obrátený"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Obrátiť smer pohybu posuvníka pre zvýšenie hodnoty"
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Šírka ukazovátka"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Šírka posuvníka alebo ukazovátka"
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Okraj koryta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Medzera medzi ukazovátkom/tlačidlami a korytom"
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Veľkosť tlačidiel"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Dĺžka tlačidiel pre krokovanie na konci"
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Medzery tlačidiel"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Medzery medzi tlačidlami krokovania a ukazovátkom"
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "X posun potomka"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "O koľko sa má v smere X posunúť potomok pri stlačení tlačidla"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Y posun potomka"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť potomok pri stlačení tlačidla"
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Dolný"
@@ -2777,16 +2864,20 @@ msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Druhá šipka pre krok dozadu"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka"
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Druhá šipka pre krok dopredu"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka"
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
 msgid "Horizontal Adjustment"
@@ -2955,8 +3046,10 @@ msgid "Update Policy"
 msgstr "Metóda aktualizácie"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "Či má spin button byť vždy aktualizovaný, alebo iba ak je hodnota prípustná"
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+"Či má spin button byť vždy aktualizovaný, alebo iba ak je hodnota prípustná"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
 msgid "Value"
@@ -3416,7 +3509,8 @@ msgid "Wrap mode"
 msgstr "Mód zalamovania"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Či riadky nie sú zalamované vôbec, na okraji slov alebo podľa znakov"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
@@ -3693,8 +3787,10 @@ msgid "Toolbar style"
 msgstr "Štýl panelu nástrojov"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Či má štandardný panel nástrojov iba text, text a ikony, iba ikony, apod."
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Či má štandardný panel nástrojov iba text, text a ikony, iba ikony, apod."
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:291
 msgid "Toolbar icon size"
@@ -4056,7 +4152,8 @@ msgstr "Štýl"
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)."
-msgstr "Štýl prvku, ktorý obsahuje informácie o tom, ako bude vyzerať (farby apod)."
+msgstr ""
+"Štýl prvku, ktorý obsahuje informácie o tom, ako bude vyzerať (farby apod)."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Events"
@@ -4074,7 +4171,8 @@ msgstr "Rozšírené udalosti"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
-msgstr "Maska určujúca, ktoré typy rozšírených udalostí bude tento prvok dostávať."
+msgstr ""
+"Maska určujúca, ktoré typy rozšírených udalostí bude tento prvok dostávať."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1053
 msgid "Interior Focus"
@@ -4159,7 +4257,8 @@ msgstr "Povoliť zväčšenie"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:427
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr "Ak je TRUE, používateľ môže roztiahnuť okno nad jeho minimálnu veľkosť."
+msgstr ""
+"Ak je TRUE, používateľ môže roztiahnuť okno nad jeho minimálnu veľkosť."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:435
 msgid "If TRUE, users can resize the window."
@@ -4190,7 +4289,8 @@ msgid "Default Width"
 msgstr "Štandardná šírka"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:460
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window."
+msgid ""
+"The default width of the window, used when initially showing the window."
 msgstr "Štandardná šírka okna použitá pri počiatočnom zobrazení okna."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:469
@@ -4198,7 +4298,8 @@ msgid "Default Height"
 msgstr "Štandardná výška"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:470
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window."
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window."
 msgstr "Štandardná výška okna použitá pri počiatočnom zobrazení okna."
 
 #: gtk/gtkwindow.c:479
@@ -4288,4 +4389,3 @@ msgstr "Metóda vstupu X"
 
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Zavrieť"
-
index dc6a55d059bd050ef88b7dd79f55f68d2f45d2da..5e9f41adbe34316551b94aeb4d5d61cc3c60d05d 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,11 +1,10 @@
 # Slovenian translations of GTK+ messages
 # Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-26 00:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -119,7 +118,6 @@ msgstr ""
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost glave"
 
-
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke"
@@ -592,19 +590,46 @@ msgstr "Podatki o pikslih slike so pokvarjeni"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "nisem uspel rezervirati slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Zaprtje pospeševalnika"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Zaprtje naj bo nadzorovano za spremembe pospeševalnika"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Gradnik pospeševalnika"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Gradnik, ki bo nadzorovan za spremembe pospeševalnika"
 
@@ -959,7 +984,7 @@ msgstr "Sličica zaprtja razširitve"
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr "Sličica za zaprtje razširitve"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -1015,7 +1040,7 @@ msgstr "Barva ospredja"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Barva ospredja kot GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Uredljiv"
@@ -1303,49 +1328,49 @@ msgstr ""
 "vnosa, potegnite drugo barvo sem, ali kliknite z desnim gumbom in izberite "
 "\"Tu shrani barvo.\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Ima kontrolo prosojnosti"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Ali izbirnik barv omogoča nastavljanje prosojnosti"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Ima paleto"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Ali ima izbirnik barv paleto"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Trenutna barva"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Trenutna barva"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Trenutni alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Trenutna vrednost prosojnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma "
 "neprosojno)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Poljubna paleta"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Paleta, ki naj se uporabi v izbirniku barv"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1353,74 +1378,74 @@ msgstr ""
 "Izberite barvo, ki jo želite, iz zunanjega obroča. Izberite temnost ali "
 "svetlost te barve z uporabno notranjega trikotnika."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 "Kliknite na pipalko, nato kliknite kjerkoli na zaslon za izbiro tiste barve."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Odtenek:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Položaj na barvnem krogu"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Nasičenost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Globina\" barve."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vrednost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Svetlost barve."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rdeča:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Količina rdeče luči v barvi."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zelena:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Količina zelene luči v barvi."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Modra:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Količina modre luči v barvi."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Prosojnost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Prosojnost trenutno izbrane barve."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_Ime barve:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1428,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "V tem vnosu lahko vpišete šestajstiško vrednost (kot v HTML) ali enostavno "
 "ime barve (kot na primer 'oranžna')."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "Barvna paletaPaleta"
 
@@ -1569,40 +1594,40 @@ msgstr "Rob okoli področja dejavnosti"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Širina robu okoli področja gumbov na dnu dialoga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Položaj kazalca"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Trenutni položaj kazalca vstavljanja v znakih."
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Meja izbire"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Lega drugega konca izbire od kazalca (v znakih)."
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Ali je možno spremeniti vsebino vnosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Največja dolžina"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Največje število znakov v tem vnosu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidnost"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1610,28 +1635,28 @@ msgstr ""
 "NERESNIČNO prikaže \"nevidni znak\" namesto resničnega besedila (geselski "
 "način)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ima okvir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "NERESNIČNO odstrani zunanjo obrobo vnosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Nevidni znak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Znak, ki naj se uporabi za maskiranje vsebine vnosa (za geselski način)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiviraj privzetega"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1639,43 +1664,43 @@ msgstr ""
 "Ali se aktivira privzet gradnik (na primer privzet gumb dialoga), ko je "
 "pritisnjen Enter."
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Širina v znakih"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Število znakov prostora, ki naj bo puščen prazen za vnos."
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Drsni odmik"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Število pikslov vnosa, ki drsijo mimo zaslona na levo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Vsebina vnosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izbira fokusa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Ali naj se izbere vsebina vnosa, ko je fokusiran"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3809 gtk/gtklabel.c:3211
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3819 gtk/gtklabel.c:3221
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Načini vnosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3829 gtk/gtktextview.c:6360
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode"
 
@@ -1808,6 +1833,7 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
 msgstr "Resnično zbriši datoteko \"%s\" ?"
 
@@ -1849,6 +1875,7 @@ msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
+#, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Preimenuj datoteko \"%s\" v:"
 
@@ -1893,6 +1920,12 @@ msgstr "Položaj Y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Položaj Y gradnika otroka"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Ime pisave"
@@ -2012,7 +2045,7 @@ msgstr "Stran škatle z ročico, ki je poravnana z točko doka."
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Napaka ob nalaganju ikone: %s"
@@ -2587,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "Število med 0.0 in 1.0, ki določa vodoravno poravnavo besedila v gradniku "
 "napredka"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Prilagoditev"
 
@@ -2665,58 +2698,80 @@ msgstr "Del celotnega napredka, ki naj premakne poskokujoč blok, ko je izzvan"
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v merilniku napredka"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Način osveževanja"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Kako naj bo meja osvežena na zaslonu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment, ki vsebuje trenutno vrednost tega predmeta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Obrnjen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Obrni smeri v katerih drsniki povečujejo rang"
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Širina drsnika"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Širina drsnika ali gumba za povečavo"
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Čez rob"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Razmik med sličico/koračnikom in obrobo"
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Velikost koračnika"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Dolžina koračnih gumbov na koncih"
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Razmik korakov"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Razmik med gumbi korakov in sličico"
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Premik otroka X"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Kako daleč v smeri X naj se premakne otrok, ko je gumb spuščen"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Premik otroka Y"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Kako daleč v smeri Y naj se premakne otrok, ko je gumb spuščen"
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "Spodaj"
index d5d1dcededa9b08121dee4fe5d05f3483c91ce3b..521edd6eedc3f47132d0d91b8c00501fb4bf9186 100644 (file)
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
 "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
@@ -566,19 +566,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -925,7 +952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1270,135 +1297,135 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Класичнa палетa "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Подеси боjу"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Класичнa палетa "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Ниjанса:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Засићеност: "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Вредност:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Црвенa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Зелена:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Плава:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Прозирност:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Класичнa палетa "
@@ -1541,113 +1568,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Искључено"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Избор:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Класичнa палетa "
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Избор:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Избриши"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1860,6 +1887,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2562,7 +2595,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2636,60 +2669,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Просeчна ширина:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Размак:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Прозор"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Прозор"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3670,7 +3723,7 @@ msgstr "Искључено"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 98e5f62f0b3f66ae893e61b3c509599469a4f6ad..736bb0d2b3191ac3812b10cef06541ba3114c21c 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
 "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
@@ -566,19 +566,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -925,7 +952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1270,135 +1297,135 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Klasična paleta "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Podesi boju"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #, fuzzy
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Klasična paleta "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Nijansa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Zasićenost: "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Vrednost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Crvena:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Zelena:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Plava:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Prozirnost:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 #, fuzzy
 msgid "_Palette"
 msgstr "Klasična paleta "
@@ -1541,113 +1568,113 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Isključeno"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Izbor:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Klasična paleta "
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izbor:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1860,6 +1887,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1987,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2562,7 +2595,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2636,60 +2669,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Prosečna širina:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Razmak:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Prozor"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Prozor"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3670,7 +3723,7 @@ msgstr "Isključeno"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 77b3a7f2d35a93536bdfe75956350b9162248142..96bcf6e61ca679358ab9c8f8dcf0039634a6586a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-27 01:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:28+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -591,19 +591,46 @@ msgstr "Bildpunktsdata är trasigt"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "misslyckades med att allokera bildbuffert på %u byte"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Genvägsstängning"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Stängningen att övervakas för genvägsändringar"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Genvägswidget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widgeten att övervakas för genvägsändringar"
 
@@ -1900,6 +1927,12 @@ msgstr "Y-position"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y-position på barnwidgeten"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Typsnittsnamn"
@@ -2021,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s"
index ed971108e2f21c9e9f48c6dbe9d2a43f46e9c385..445016fb01d197eff2e6cdfa7cfa1ddc4ff84d30 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ \n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-20 17:56+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -688,23 +688,50 @@ msgstr "Resmin piksel verisi bozuk"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı"
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkaccellabel.c:115
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Hızlandırıcı Kapanması"
 
 # gtk/gtkaccellabel.c:116
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen kapanma"
 
 # gtk/gtkaccellabel.c:115
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Hızlandırıcı Parçası"
 
 # gtk/gtkaccellabel.c:116
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen parça"
 
@@ -1119,7 +1146,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Metin"
 
@@ -1190,7 +1217,7 @@ msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
 # gtk/gtktextview.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Düzenlenebilir"
@@ -1551,57 +1578,57 @@ msgstr ""
 "\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1668
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Matlık Kontrolü"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1669
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "palet içerilmesi"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Bir palet kullanılabilirliği"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1682
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Şu anki Renk"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1683
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Şu anki renk"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1689
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Şu anki Alfa"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1690
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Şu anki matlık değeri (0: tamamen şeffaf, 65535: tamamen mat)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1703
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Özel palet"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1759
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1610,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "ya da açıklığını seçebilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1787
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1619,82 +1646,82 @@ msgstr ""
 "rengi seçebilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Doygu:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1797
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Renk tekerleği üstündeki bir konum."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "D_olgunluk:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1799
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Renk \"derinliği\"."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Değer:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1801
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Rengin parlaklığı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1802
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Kırmızı:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1804
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Yeşil:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1806
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Mavi:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1807
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1810
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Matlık:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1818
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Şu anki seçilmiş rengin şeffaflığı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Re_nk İsmi:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1845
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1703,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "bir renk ismi de belirtebilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1864
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palet"
 
@@ -1875,47 +1902,47 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği"
 
 # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "İmleç Konumu"
 
 # gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seçim Sınırları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
 
 # gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Girdinin düzenlenebilirliği"
 
 # gtk/gtkentry.c:404
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "En büyük uzunluk"
 
 # gtk/gtkentry.c:405
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Bu girdi için en çok karakter sayısı"
 
 # gtk/gtkentry.c:413
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Görünürlük"
 
 # gtk/gtkentry.c:414
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1924,31 +1951,31 @@ msgstr ""
 "kipi)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Çerçeveli"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "YANLIŞ ise girdinin dış çerçevesi kaldırılır"
 
 # gtk/gtkentry.c:420
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Görünmez karakteri"
 
 # gtk/gtkentry.c:421
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "\"Parola kipi\"nde girdiyi maskeleyen karakter"
 
 # gtk/gtkentry.c:428
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "Öntanımlı etkinleştirilir"
 
 # gtk/gtkentry.c:429
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1956,50 +1983,50 @@ msgstr ""
 "Enter tuşuna basıldığında öntanımlı olarak odak alacak parça etkinleştirmesi"
 
 # gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Karakter genişliği"
 
 # gtk/gtkentry.c:436
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri"
 
 # gtk/gtkentry.c:446
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Öteleme miktarı"
 
 # gtk/gtkentry.c:447
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Ekran kaydırıldığında kaç piksel öteleneceği"
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Girdi bağlamı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Odaklananı seç"
 
 # gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Girdi içeriğinin odaklanma ile seçilmesi."
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
 # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Girdi Yöntemleri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "_Unicode denetim karakteri gir"
 
@@ -2259,6 +2286,12 @@ msgstr "Y konumu"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Ast parçanın Y konumu"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkfontsel.c:185
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
@@ -2407,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Simge yüklenirken hata: %s"
@@ -3090,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 "arasında bir sayı."
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ayarlama"
 
@@ -3179,70 +3212,92 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin"
 
 # gtk/gtkrange.c:256
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "Güncelleme kuralı"
 
 # gtk/gtkrange.c:257
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Ekran üzerinde kapsamın nasıl güncelleneceği"
 
 # gtk/gtkrange.c:266
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "Bu kapsam nesnesinin mevcut değerini içeren GtkAdjustment"
 
 # gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr "Tersi"
 
 # gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Kapsam değerini arttıracak sürgü hareketinin ters yönü"
 
 # gtk/gtkrange.c:280
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Sürgü Genişliği"
 
 # gtk/gtkrange.c:281
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Kaydırma çubuğunun genişliği"
 
 # gtk/gtkrange.c:288
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Kanal Kenarlığı"
 
 # gtk/gtkrange.c:289
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Kanalda hareket eden sürgü ile kanal kenarı arasındaki boşluk"
 
 # gtk/gtkrange.c:296
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Adımlayıcı Boyutu"
 
 # gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "İki uçtaki adım düğmelerinin uzunluğu"
 
 # gtk/gtkrange.c:304
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Adımlayıcı Boşluğu"
 
 # gtk/gtkrange.c:305
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Adım düğmeleri ile kanal arasındaki boşluk"
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Astın X Kayması"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Astın Y Kayması"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
+
 # gtk/gtkruler.c:118
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
@@ -4404,7 +4459,7 @@ msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Yerleştirme imleci gösterilmişse"
 
 # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Girdi _Yöntemleri"
 
index 08b5b5b83d237f5fe7ec545fd3ba9b7c93a42866..2df4c8919dcc688f1096278b3087d9f717c0281e 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-08 16:56+0200\n"
 "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -582,19 +582,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -935,7 +962,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -991,7 +1018,7 @@ msgstr "Колір переднього плану"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1273,126 +1300,126 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Має палітру"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Чи має використовуватися палітра"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "Поточний колір"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "Поточний колір."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Інша палітра"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Відтінок:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Позиція у колесі кольорів."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Насиченість:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Глибина кольору."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "Яскравість:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Яскравість кольору."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "Червоний:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Кількість червоного в кольорі."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "Зелений:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Кількість зеленого в кольорі."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Синій:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Кількість синього в кольорі."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Щільність:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Прозорість вибраного кольору."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Назва кольору:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "Палітра"
 
@@ -1533,42 +1560,42 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Позиція курсора"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Вибір: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максимальна довжина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Максимальна кількість символів у полі"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Видимість"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1576,72 +1603,72 @@ msgstr ""
 "ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього "
 "тексту (режим поролю)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Має рамку"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "ХИБНІСТЬ вимикає вовнішню фаску поля."
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Невидимий символ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Символ, що використовуватиметься для маскування вмусту поля (в режимі паролю)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Ширина в символах"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Вибір: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Вибрати все"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "методи вводу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1856,6 +1883,12 @@ msgstr "Позиція по Y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Вертикальна позиція спадкоємного віджета"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "Назва шрифту"
@@ -1978,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Помилка завантаження піктограми: %s"
@@ -2551,7 +2584,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2624,59 +2657,79 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Текст, що показуватиметься у панелі поступу"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Порядок сортування"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Розміщення вікна"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Розміщення вікна"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3631,7 +3684,7 @@ msgstr "Видимий курсор"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Методи вводу"
 
index db24dfd90fb293d1b8edff9f186278b9fb6ff46c..5fd2278c9e54d5a021b69d2bdaad1f4b5711dd86 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-03-12 15:23+01:00\n"
 "Last-Translator: Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
@@ -566,19 +566,46 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -923,7 +950,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -979,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
@@ -1268,132 +1295,132 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 #, fuzzy
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Nền mầu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Bão hòa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Giá trị:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Red:"
 msgstr "Đỏ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "_Green:"
 msgstr "Xanh lá cây:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Xanh da trời:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 #, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Mờ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr ""
 
@@ -1535,112 +1562,112 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Tắt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Chọn:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Chọn:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Xóa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1853,6 +1880,12 @@ msgstr ""
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
@@ -1979,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2550,7 +2583,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2624,60 +2657,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Độ rộng Trung bình:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Khoảng cách:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Cử sổ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Cử sổ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3655,7 +3708,7 @@ msgstr "Tắt"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
index 74c2559910f2382e3b36e350c96084610445ea79..f3ccab5202fbc4841321681999e5aa73040c71bb 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -603,21 +603,48 @@ msgstr "(pout f
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Rascoûrti"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Rascoûrti"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -992,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Tecse"
 
@@ -1048,7 +1075,7 @@ msgstr "Coleur di dvant"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Aspougnåve"
@@ -1351,131 +1378,131 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Contrôle di aRts"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "_Schaper palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Coleur do cursoe"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "The current color"
 msgstr "Candjî li cåte do moumint"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Do moumint"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Palete da vosse"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Fitchî tecse a stitchî èl rapoirt"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "«Parfondeu» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Loumance:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Loumance del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rodje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Bleu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Zeroveyaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_No del coleur:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
@@ -1631,120 +1658,120 @@ msgstr "B
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Eplaeçmint do tecse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Tchûze: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Longeu macsimom"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "Veyåvibilité"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Has Frame"
 msgstr "_Schaper palete"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Caractere nén veyåve"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Activates default"
 msgstr "prémetou"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lårdjeu è caracteres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Foyter cwand vos tapez"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Li djeu del vicåreye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Tchûze: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 "Tchwezi\n"
 "totafwait"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metôdes d' intréye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1969,6 +1996,12 @@ msgstr "Eplae
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "No del fonte"
@@ -2094,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imådjete: %s"
@@ -2702,7 +2735,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Djeus"
@@ -2781,64 +2814,84 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Update policy"
 msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Inverted"
 msgstr "Sititchî"
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Lårdjeu:"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Boirds del tåve"
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Grandeu do papî"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Doirmant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Grandeu do purnea"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Grandeu do purnea"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
@@ -3858,7 +3911,7 @@ msgstr "Cursoe vey
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 #, fuzzy
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Metôdes d' intréye"
index 52beaefefae288228200706e1fdbce5227e362b2..bedbd61d62cfcc4d870c4a7b679f012ee0080cd7 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n"
 "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -595,19 +595,46 @@ msgstr "ͼ
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅä %u ×Ö½ÚµÄͼÏñ»º³åÇø"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -953,7 +980,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "ÎÄ×Ö"
 
@@ -1009,7 +1036,7 @@ msgstr "ǰ
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ÒÔ GdkColor ·½Ê½±í´ïµÄǰ¾°ÑÕÉ«"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "¿É±à¼­"
@@ -1292,127 +1319,127 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "¿ÉÒÔ¿ØÖÆÍ¸Ã÷¶È"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "ÑÕɫѡÔñÆ÷ÊÇ·ñÔÊÐíÉèÖÃ͸Ã÷¶È"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "Óе÷É«°å"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "ÊÇ·ñʹÓõ÷É«°å"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "µ±Ç°ÑÕÉ«"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "µ±Ç°µÄÑÕÉ«"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 #, fuzzy
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "µ±Ç° Alpha Öµ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "µ±Ç°µÄ͸Ã÷¶È(0 ÎªÍêȫ͸Ã÷£¬65535 ÎªÍêÈ«²»Í¸Ã÷)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "×Ô¶¨Òåµ÷É«°å"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "ÑÕɫѡÔñÆ÷ʹÓõĵ÷É«°å"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr "ÔÚÍâΧ»·ÖÐÑ¡ÔñÄúÒªµÄÑÕÉ«¡£ÔÚÄÚ²¿Èý½ÇÐÎÖÐÑ¡Ôñ¸ÃÑÕÉ«µÄÃ÷°µ¶È¡£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "°´Ïµιܣ¬È»ºóµãÆÁÄ»ÈκÎÒ»´¦À´Ñ¡È¡¸ÃλÖõÄÑÕÉ«¡£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "É«µ÷(_H)£º"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "ÔÚÉ«Ïà»·ÖеÄλÖá£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "±¥ºÍ¶È(_S)£º"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "ÑÕÉ«µÄ¡°Éî¶È¡±¡£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "Öµ(_V)£º"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "ÑÕÉ«µÄÁÁ¶È¡£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "ºì(_R)£º"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "ÑÕÉ«ÖеĺìÉ«·ÝÁ¿¡£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "ÂÌ(_G)£º"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÂÌÉ«·ÝÁ¿¡£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "À¶(_B)£º"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÀ¶É«·ÝÁ¿¡£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "͸Ã÷¶È(_O)£º"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄÑÕÉ«µÄ͸Ã÷¶È¡£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "ÑÕÉ«Ãû³Æ(_N)£º"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 "Äú¿ÉÒÔÔÚ´ËÀ¸ÊäÈë HTML ·½Ê½µÄÊ®Áù½øÖÆÑÕɫֵ£¬»òÊÇÏñ¡°orange¡±ÕâÑùµÄÑÕÉ«Ãû³Æ¡£"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "µ÷É«°å(_P)"
 
@@ -1553,111 +1580,111 @@ msgstr "
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "¶Ô»°¿òµ×²¿°´Å¥ÇøÓòÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "¹â±êλÖÃ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "µ±Ç°²åÈë¹â±êµÄλÖã¬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵÄÁíÒ»¶ËÓë¹â±êλÖõľàÀ룬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒԱ༭À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "×î´ó³¤¶È"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "´ËÀ¸Î»ÖÐ×î¶à¿ÉÊäÈëµÄ×Ö·ûÊý"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "¿É¼û״̬"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "FALSE ±íʾÏÔʾ¡°²»¿É¼û×Ö·û¡±¶ø²»ÊÇʵ¼ÊÎÄ×Ö(ÃÜÂëģʽ)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Óб߿ò"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "²»¿É¼û×Ö·û"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "ÓÃÀ´ÆÁ±ÎÊäÈëÄÚÈݵÄ×Ö·û(ÔÚ¡°ÃÜÂëģʽ¡±ÏÂ)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr "ÔÊÐíĬÈ϶¯×÷"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr "¼üÈë»Ø³µ¼üʱ£¬ÊÇ·ñ¼¤»îĬÈϵIJ¿¼þ(Èç¶Ô»°¿òÖеÄĬÈϰ´Å¥)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Width in chars"
 msgstr "ÒÔ×Ö·ûÊý¼Æ¿í¶È"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "ÊäÈëµÄÄÚÈÝ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒԱ༭À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "Ñ¡ÔñÈ«²¿"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÊäÈë·¨"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1880,6 +1907,12 @@ msgstr "
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "×Ó²¿¼þµÄ´¹Ö±Î»ÖÃ"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "×ÖÌåÃû³Æ"
@@ -2000,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "ÔØÈëͼ±êʱ³ö´í£º%s"
@@ -2570,7 +2603,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr "Ò»¸ö0.0Óë1.0Ö®¼äµÄÊýÖµÀ´±íʾÔÚ½ø¶È²¿¼þÖÐÎÄ×ֵĴ¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "µ÷Õû²¿¼þ"
 
@@ -2643,58 +2676,80 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "½ø¶ÈÌõÖÐÏÔʾµÄÎÄ×Ö"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr "¸üвßÂÔ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr "»¬¿é¿í¶È"
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "¹ö¶¯Ìõ»ò¿Ì¶È¿éµÄ¿í¶È"
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "×Ó²¿¼þË®Æ½Î»ÒÆ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚˮƽ·½ÏòµÄÒÆ¶¯¾àÀë"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "×Ó²¿¼þ´¹Ö±Î»ÒÆ"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÒÆ¶¯¾àÀë"
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr "µÍ"
@@ -3645,7 +3700,7 @@ msgstr "
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ²åÈë¹â±ê"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 #, fuzzy
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ÊäÈë·¨"
index 50dadcb76cdb0becf720dd65d77da8c61b247525..572779d8218f9e685e59e046368bd39004aa2500 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-20 07:13+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -584,19 +584,46 @@ msgstr "圖像像素資料損壞"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "無法分配 %u 位元組的圖像緩衝區"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "Accelerator Closure"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
@@ -934,7 +961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
@@ -990,7 +1017,7 @@ msgstr "前景顏色"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "可編輯"
@@ -1269,126 +1296,126 @@ msgid ""
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "可控制透明度"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1699
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "設定顏色選擇器是否允許設定透明度"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Has palette"
 msgstr "有調色盤"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "應否使用調色盤"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Color"
 msgstr "目前色彩"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1713
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current color"
 msgstr "目前的色彩"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "目前透明度"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1720
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "目前的透明度(0 為完全透明,65535 為完全不透明)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
 msgid "Custom palette"
 msgstr "自訂調色盤"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "顏色選擇器使用的調色盤"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "按下滴管,然後按畫面任何一處來選擇該顏色。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "_Hue:"
 msgstr "色相(_H):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "色相環的位置。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "彩度(_S):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "顏色的「深度」。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "_Value:"
 msgstr "明度(_V):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "顏色的亮度。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
 msgid "_Red:"
 msgstr "紅(_R):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "顏色中的紅色份量。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
 msgid "_Green:"
 msgstr "綠(_G):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "顏色中的綠色份量。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "_Blue:"
 msgstr "藍(_B):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "顏色中的藍色份量。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "透明度(_O):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "目前選擇的顏色的透明度。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "顏色名稱(_N):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 "你可以在此欄輸入 HTML 方式的 16 進位色彩值,或是像 'orange' 的普通顏色名稱。"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Palette"
 msgstr "調色盤(_P)"
 
@@ -1529,109 +1556,109 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "游標位置"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "插入游標目前的位置,以字元計。"
 
-#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtkentry.c:456
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "可否編輯欄位的內容"
 
-#: gtk/gtkentry.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:463
 msgid "Maximum length"
 msgstr "最大長度"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:464
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "此項目的最大長度"
 
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:472
 msgid "Visibility"
 msgstr "可見狀態"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:473
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:480
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:481
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "Invisible character"
 msgstr "隱形字元"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:496
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:497
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:503
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:513
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkentry.c:524
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "輸入的內容"
 
-#: gtk/gtkentry.c:726
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "可否編輯欄位的內容"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
 msgid "Select All"
 msgstr "選擇全部"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
 msgid "Input Methods"
 msgstr "輸入法"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
+#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
@@ -1852,6 +1879,12 @@ msgstr "垂直位置"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:61
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "Font name"
 msgstr "字型名稱"
@@ -1972,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1282
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1290
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s"
@@ -2535,7 +2568,7 @@ msgid ""
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2607,58 +2640,78 @@ msgstr ""
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
+#: gtk/gtkrange.c:273
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:272
+#: gtk/gtkrange.c:274
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:288
+#: gtk/gtkrange.c:290
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:289
+#: gtk/gtkrange.c:291
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:297
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:296
+#: gtk/gtkrange.c:298
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:305
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:304
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:313
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:314
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:319
+#: gtk/gtkrange.c:321
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:320
+#: gtk/gtkrange.c:322
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrange.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "視窗標題"
+
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "視窗標題"
+
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkruler.c:118
 msgid "Lower"
 msgstr ""
@@ -3606,7 +3659,7 @@ msgstr "可見游標"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "是否顯示插入游標"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6290
+#: gtk/gtktextview.c:6351
 #, fuzzy
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "輸入法"